Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Filipi 3:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Flp 3:20

Karena kewargaan d  kita adalah di dalam sorga 1 , e  dan dari situ juga kita menantikan Tuhan Yesus Kristus f  sebagai Juruselamat,

AYT (2018)

Akan tetapi, kewarganegaraan kita adalah di surga, di mana kita dengan penuh semangat menanti-nantikan Juru Selamat, yaitu Tuhan Yesus Kristus.

TL (1954) ©

SABDAweb Flp 3:20

Tetapi tanah air kita ada di surga, dari sana juga kita menantikan Juruselamat, yaitu Tuhan Yesus Kristus,

BIS (1985) ©

SABDAweb Flp 3:20

Tetapi kita adalah warga negara surga. Dari situlah juga Raja Penyelamat kita, Tuhan Yesus Kristus, akan datang. Dialah yang kita nanti-nantikan dengan rindu.

TSI (2014)

Tetapi kita sudah menjadi warga kerajaan surga! Dan kita sangat merindukan saatnya Penguasa dan Penyelamat kita Kristus Yesus datang kembali dari sana.

MILT (2008)

Sebab kewargaan kita berada di dalam surga, dari sanalah juga kita sangat menantikan Juruselamat, yaitu Tuhan YESUS Kristus,

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi kita adalah warga surga. Dari sanalah akan datang Penyelamat yang kita nantikan, yaitu Isa Al-Masih, Junjungan kita Yang Ilahi.

AVB (2015)

Tetapi kewargaan kita adalah di syurga, dari situ kita menanti-nantikan Penyelamat, Tuhan Yesus Kristus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Flp 3:20

Karena
<1063>
kewargaan
<4175>
kita
<2257>
adalah di dalam
<1722>
sorga
<3772>
, dan
<2532>
dari
<1537>
situ juga kita menantikan
<553>
Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
sebagai Juruselamat
<4990>
,

[<5225>]
TL ITL ©

SABDAweb Flp 3:20

Tetapi
<1063>
tanah air
<4175>
kita
<2257>
ada di
<1722>
surga
<3772>
, dari sana
<1537>
juga
<2532>
kita menantikan
<553>
Juruselamat
<4990>
, yaitu Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
,
AYT ITL
Akan tetapi
<1063>
, kewarganegaraan
<4175>
kita
<2257>
adalah di
<1722>
surga
<3772>
, di
<1537>
mana kita dengan penuh semangat menanti-nantikan
<553>
Juru Selamat
<4990>
, yaitu Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
.

[<5225> <2532>]
AVB ITL
Tetapi kewargaan
<4175>
kita
<2257>
adalah di
<1722>
syurga
<3772>
, dari
<1537>
situ kita menanti-nantikan
<553>
Penyelamat
<4990>
, Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
.

[<1063> <5225> <2532>]
GREEK WH
ημων
<2257>
P-1GP
γαρ
<1063>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
πολιτευμα
<4175>
N-NSN
εν
<1722>
PREP
ουρανοις
<3772>
N-DPM
υπαρχει
<5225> <5719>
V-PAI-3S
εξ
<1537>
PREP
ου
<3739> <3757>
ADV
και
<2532>
CONJ
σωτηρα
<4990>
N-ASM
απεκδεχομεθα
<553> <5736>
V-PNI-1P
κυριον
<2962>
N-ASM
ιησουν
<2424>
N-ASM
χριστον
<5547>
N-ASM
GREEK SR
ημων
Ἡμῶν
ἐγώ
<1473>
R-1GP
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
το
τὸ

<3588>
E-NNS
πολειτευμα
πολίτευμα
πολίτευμα
<4175>
N-NNS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ουρανοισ
οὐρανοῖς
οὐρανός
<3772>
N-DMP
υπαρχει
ὑπάρχει,
ὑπάρχω
<5225>
V-IPA3S
εξ
ἐξ
ἐκ
<1537>
P
ου
οὗ
ὅς
<3739>
R-GMS
και
καὶ
καί
<2532>
D
σωτηρα
Σωτῆρα
σωτήρ
<4990>
N-AMS
απεκδεχομεθα
ἀπεκδεχόμεθα,
ἀπεκδέχομαι
<553>
V-IPM1P
κν
˚Κύριον
κύριος
<2962>
N-AMS
ιν
˚Ἰησοῦν
Ἰησοῦς
<2424>
N-AMS
χν
˚Χριστόν,
χριστός
<5547>
N-AMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Flp 3:20

Karena kewargaan d  kita adalah di dalam sorga 1 , e  dan dari situ juga kita menantikan Tuhan Yesus Kristus f  sebagai Juruselamat,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Flp 3:20

Karena kewargaan 2  kita 1  adalah di dalam sorga, dan dari 3  situ juga kita menantikan 4  Tuhan Yesus Kristus sebagai Juruselamat,

Catatan Full Life

Flp 3:20 1

Nas : Fili 3:20

Orang Kristen tidak lagi warga dunia ini; mereka telah menjadi orang asing dan pendatang di bumi (Rom 8:22-24; Gal 4:26; Ibr 11:13; 12:22-23; Ibr 13:14; 1Pet 1:17; 2:11;

lihat art. PANGGILAN ABRAHAM).

  1. 1) Dalam hal kehidupan, nilai-nilai, dan arah kita, maka tanah air kita sekarang adalah sorga. Kita telah dilahirkan dari atas (Yoh 3:3), nama kita tertulis pada daftar sorga (Fili 4:3), kehidupan kita dipedomani oleh prinsip-prinsip sorgawi, dan hak serta warisan kita tersimpan di sorga.
  2. 2) Ke sorga doa kita dinaikkan (bd. 2Taw 6:21; 30:27) dan harapan kita ditujukan. Banyak sahabat dan kerabat kita sudah di sana, dan tidak lama lagi kita pun akan berada di sana. Yesus juga di sana, sambil menyiapkan tempat untuk kita, dan ia telah berjanji akan kembali dan membawa kita untuk tinggal bersama Dia

    (lihat cat. --> Yoh 14:2;

    lihat cat. --> Yoh 14:3;

    [atau ref. Yoh 14:2-3]

    bd. Yoh 3:3; 14:1-4; Rom 8:17; Ef 2:6; Kol 3:1-3; Ibr 6:19-20; Ibr 12:22-24; 1Pet 1:4-5; Wahy 7:9-17). Karena alasan-alasan ini kita merindukan negeri yang lebih baik, yaitu negeri sorgawi. Oleh sebab itu, Allah tidak malu disebut Allah kita dan Ia telah menyediakan sebuah kota yang kekal untuk kita (Ibr 11:16).

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA