Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 16:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 16:18

Dan Akupun berkata kepadamu: Engkau adalah Petrus e  dan di atas batu karang ini Aku akan mendirikan jemaat 1 -Ku f  dan alam maut tidak akan menguasainya 2 .

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 16:18

Sebab itu ketahuilah, engkau adalah Petrus, batu yang kuat. Dan di atas alas batu inilah Aku akan membangun gereja-Ku, yang tidak dapat dikalahkan; sekalipun oleh maut!

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 16:18

Maka Aku pun berkata kepadamu, bahwa engkau inilah Petrus, dan di atas batu ini Aku akan membangunkan sidang-Ku; dan segala pintu alam maut pun tiada akan dapat mengalahkan dia.

MILT (2008)

Dan Aku pun berkata kepadamu, bahwa engkau adalah Petrus, dan di atas batu karang ini Aku akan membangun gereja-Ku dan gerbang-gerbang alam maut tidak akan kuat menahannya.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Mat 16:18

Aku berkata kepadamu sekarang, engkau adalah Petrus. Dan di atas batu karang ini Aku akan mendirikan gereja-Ku. Dan kuasa maut tidak akan dapat mengalahkan gereja-Ku.

KSI (2000) ©

SABDAweb Mat 16:18

Aku pun berkata kepadamu, engkau adalah Petrus, dan di atas batu ini Aku akan membangun jemaah-Ku, dan pintu-pintu alam maut pun tidak akan menguasainya.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Mat 16:18

Engkaulah Petrus, sebuah batu; dan di atas batu karang ini Aku akan membangun jemaat-Ku; dan segala kuasa neraka tidak dapat mengalahkannya.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Mat 16:18

Dan Aku bersabda kepadamu: Engkaulah Petrus, dan diatas bukit batu ini Aku akan mendirikan geredjaKu; dan gapura-gapura keradjaan maut tidak akan mengalahkannja.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Mat 16:18

Maka aku pun berkata padamu, bahwa engkau inilah 'Peterus, maka diatas batu ini aku akan membangunkan sidangku; dan pintu 'alam maut pun tiada akan dapat menggagahi dia.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Mat 16:18

Dan sahya juga kata sama angkau, yang angkau ini Petrus, dan atas ini batu-karang sahya nanti naikkan sahya punya eklisia; dan pintu alam maut pun t'ada nanti mnang sama itu.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Mat 16:18

Danlagi poela akoe berkata kapadamoe, bahwa engkau inilah Peteroes dan di-atas batoe itoelah akoe akan mendirikan sidangkoe, maka segala pintoe naraka pon tadapat mengalahkan dia.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Mat 16:18

{Maz 118:22; Yoh 1:43} Tetapi Akoe berkata djoega padamoe: angkau ini Petroes, maka di-atas {Yes 28:16; 1Ko 3:11} ini petra Akoe nanti berdiriken pakoempoelankoe, maka {Yes 33:20} pintoe naraka trada bolih mengalahken dia.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Mat 16:18

Maka 'aku 'ini lagi bersabda padamu, bahuwa 'angkaw 'ini 'ada TSefa, dan di`atas TSefat 'ini 'aku 'akan per`ulah djamaxetku, maka segala pintu gerbang naraka tijada 'akan berkalebehan 'atasnja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Mat 16:18

Dan Akupun
<2504>
berkata
<3004>
kepadamu
<4671>
: Engkau
<4771>
adalah
<1510>
Petrus
<4074>
dan
<2532>
di atas
<1909>
batu karang
<4073>
ini
<3778>
Aku akan mendirikan
<3618>
jemaat-Ku
<3450> <1577>
dan
<2532>
alam maut
<86>
tidak
<3756>
akan menguasainya
<2729> <846>
.

[<1161> <3754> <4439>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 16:18

Maka
<1161>
Aku
<2504>
pun berkata
<3004>
kepadamu
<4671>
, bahwa
<3754>
engkau
<4771>
inilah
<1510>
Petrus
<4074>
, dan
<2532>
di atas
<1909>
batu
<4073>
ini
<3778>
Aku akan membangunkan
<3618>
sidang-Ku
<1577>
; dan
<2532>
segala pintu
<4439>
alam maut
<86>
pun tiada
<3756>
akan dapat mengalahkan
<2729>
dia
<846>
.
GREEK
kagw
<2504>
P-1NS-C
de
<1161>
CONJ
soi
<4671>
P-2DS
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
oti
<3754>
CONJ
su
<4771>
P-2NS
ei
<1510> (5748)
V-PXI-2S
petrov
<4074>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
epi
<1909>
PREP
tauth
<3778>
D-DSF
th
<3588>
T-DSF
petra
<4073>
N-DSF
oikodomhsw
<3618> (5692)
V-FAI-1S
mou
<3450>
P-1GS
thn
<3588>
T-ASF
ekklhsian
<1577>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
pulai
<4439>
N-NPF
adou
<86>
N-GSM
ou
<3756>
PRT-N
katiscusousin
<2729> (5692)
V-FAI-3P
authv
<846>
P-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 16:18

Dan Akupun berkata kepadamu: Engkau adalah Petrus e  dan di atas batu karang ini Aku akan mendirikan jemaat 1 -Ku f  dan alam maut tidak akan menguasainya 2 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 16:18

Dan Akupun berkata kepadamu: Engkau 1  adalah Petrus dan 5  di atas 2  batu karang ini Aku akan mendirikan 3  jemaat-Ku 4  dan 5  alam maut tidak akan menguasainya 6 .

Catatan Full Life

Mat 16:18 1

Nas : Mat 16:18

Dengan kata-kata ini Kristus berjanji untuk mendirikan gereja-Nya berlandaskan kebenaran dari pengakuan Petrus dan murid lain bahwa Yesus adalah Kristus, Anak Allah yang hidup (ayat Mat 16:16; bd. Kis 2:14-26). Di dalam ayat ini Yesus mengadakan permainan kata-kata. Ia menyebut murid-Nya itu "Petrus" (Yun. _Petros_, yang artinya sebuah batu kecil), namun Ia melanjutkan dengan mengatakan "di atas batu karang ini (Yun. _petra_, yaitu batu karang yang sangat besar atau tebing batu) Aku akan mendirikan jemaat-Ku," maksudnya: Ia akan mendirikan gereja (jemaat-Nya) di atas pengakuan Petrus yang kokoh.

  1. 1) Yesus Kristus sendirilah yang menjadi Batu Karang itu, yaitu landasan utama dan pertama dari gereja (1Kor 3:11). Di dalam surat kirimannya yang pertama, Petrus mengatakan bahwa Yesus adalah "batu yang hidup ... batu yang terpilih, sebuah batu penjuru yang mahal ... batu yang telah dibuang oleh tukang-tukang bangunan" (1Pet 2:4,6-7). Pada saat yang bersamaan, Petrus dan semua orang percaya lainnya merupakan batu-batu hidup yang digunakan dalam mendirikan rumah rohani yang sedang dibangun oleh Allah (1Pet 2:5).
  2. 2) Tidak pernah dalam Alkitab dinyatakan bahwa Petrus sendiri yang akan merupakan tokoh yang paling berwenang dan tak mungkin salah di atas semua rasul yang lain (bd. Kis 15:1-41; Gal 2:11). Juga, tidak pernah disebutkan dalam Alkitab bahwa Petrus hendaknya mempunyai pengganti-pengganti yang tak mungkin berbuat kesalahan, yang akan mewakili Kristus dan berperan sebagai kepala gereja yang resmi. Untuk suatu pembahasan mengenai doktrin gereja sebagaimana dilihat di sini dan lain tempat di Alkitab

    lihat art. GEREJA.


Mat 16:18 2

Nas : Mat 16:18

"Alam maut", dimaksudkan di sini adalah Iblis dan semua usaha jahat dunia untuk membinasakan gereja Yesus Kristus.

  1. 1) Bagian ayat ini tidak berarti bahwa seorang percaya, gereja lokal, atau persekutuan gereja, atau denominasi tertentu tidak akan pernah terjerumus ke dalam kedursilaan, ajaran sesat atau kemurtadan. Yesus sendiri sudah menubuatkan bahwa banyak orang akan meninggalkan iman, dan Ia mengingatkan gereja-gereja yang sedang meninggalkan iman PB agar berbalik dari dosa mereka, kalau tidak mereka akan disingkirkan dari kerajaan-Nya (Mat 24:10-11; Wahy 2:5,12-19; 3:1-6,14-16;

    lihat cat. --> 1Tim 4:1;

    [atau ref. 1Tim 4:1]

    lihat art. KEMURTADAN PRIBADI).

    Janji dalam ayat Mat 16:18 tidak berlaku atas mereka yang menyangkal imannya atau jemaat yang suam-suam kuku.
  2. 2) Yang dimaksudkan oleh Kristus ialah bahwa sekalipun Iblis berusaha sekuat-kuatnya untuk menghancurkan gereja, terjadinya kemurtadan antara orang percaya, gereja menjadi suam-suam kuku, dan guru palsu menyusup ke dalam Kerajaan Allah, gereja tidak akan dibinasakan. Dengan kasih karunia-Nya, kebijaksanaan, dan kuasa-Nya yang mahabesar, Allah senantiasa akan memiliki sekelompok sisa orang percaya dan gereja sepanjang sejarah penebusan, yang tetap setia kepada Injil Kristus yang asli dan rasul-rasul, dan yang mengalami persekutuan-Nya, ke-Tuhanan Kristus serta kuasa Roh Kudus. Sebagai umat Allah yang sejati, kelompok sisa ini akan menunjukkan kuasa Kerajaan dari Roh Kudus melawan Iblis, dosa, penyakit, dunia, dan kuasa-kuasa kegelapan. Gereja semacam inilah yang tidak akan pernah dapat dibinasakan oleh Iblis dan seluruh bala tentaranya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA