1 Tesalonika 1:5
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Tes 1:5 |
Sebab Injil l yang kami beritakan bukan disampaikan kepada kamu dengan kata-kata saja, tetapi juga dengan kekuatan m oleh Roh Kudus 1 dan dengan suatu kepastian yang kokoh. Memang kamu tahu, n bagaimana kami bekerja di antara kamu oleh karena kamu. |
AYT (2018) | Sebab, Injil kami tidak datang kepadamu dalam kata-kata saja, tetapi juga dalam kuasa, dalam Roh Kudus, dan dengan keyakinan penuh; seperti yang kamu ketahui orang-orang seperti apakah kami ini di antara kamu, demi kepentinganmu. |
TL (1954) © SABDAweb 1Tes 1:5 |
karena pemberitaan Injil kami yang sudah sampai kepadamu itu bukannya dengan perkataan sahaja, melainkan juga dengan kuasa, dan dengan Rohulkudus, dan sangat yakin, seperti yang memang kamu tahu bagaimana kami sudah melakukan diri di antara kamu karena kamu. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Tes 1:5 |
Sebab kami menyampaikan Kabar Baik kepadamu bukan dengan kata-kata saja, tetapi juga dengan kuasa dan dengan Roh Allah. Dan kami yakin sekali akan kebenaran dari Kabar Baik itu. Kalian tahu bagaimana kami hidup untuk kepentinganmu ketika kami berada di tengah-tengah kalian. |
TSI (2014) | Sebab ketika kami datang membawa Kabar Baik tentang Kristus, kalian tidak menerima Kabar itu sebagai berita biasa, melainkan sebagai Firman Allah yang berkuasa. Dan Roh Kudus memberikan kepadamu keyakinan penuh bahwa Kabar itu benar. Kalian juga tentu masih ingat bagaimana cara hidup kami menjadi kesaksian di antara kalian bahwa Kabar itu sungguh benar. |
MILT (2008) | Oleh sebab injil, kami tidak datang kepadamu hanya dalam perkataan, tetapi juga dalam kuasa dan dalam Roh Kudus dan dalam keyakinan penuh, sebagaimana yang telah kamu ketahui seperti apa kami telah dijadikan di antara kamu berkenaan dengan kamu. |
Shellabear 2011 (2011) | karena Injil yang kami beritakan itu disampaikan kepadamu bukan dengan kata-kata saja, melainkan juga dengan kuasa dan dengan Ruh Allah, serta dengan keyakinan yang penuh. Kamu tahu bahwa kami berada di antara kamu demi kebaikanmu. |
AVB (2015) | kerana Injil yang kami beritakan itu telah sampai kepadamu bukan hanya dengan kata-kata tetapi juga dengan kuasa, dengan Roh Kudus dan dengan keyakinan kukuh. Kamu tahu akan sifat dan kehidupan kami sewaktu bersamamu demi kebaikanmu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Tes 1:5 |
Sebab <3754> Injil <2098> yang kami <2257> beritakan bukan <3756> disampaikan <1096> kepada <1519> kamu <5209> dengan <1722> kata-kata <3056> saja <3440> , tetapi <235> juga <2532> dengan <1722> kekuatan <1411> oleh <1722> Roh <4151> Kudus <40> dan <2532> dengan suatu kepastian <4136> yang kokoh <4183> . Memang <2531> kamu tahu <1492> , bagaimana <3634> kami bekerja <1096> di antara kamu <5213> oleh karena <1223> kamu <5209> . [<2532>] |
TL ITL © SABDAweb 1Tes 1:5 |
karena <3754> pemberitaan Injil <2098> kami <2257> yang sudah sampai <1096> kepadamu <5209> itu bukannya <3756> dengan <1722> perkataan <3056> sahaja <3440> , melainkan <235> juga <2532> dengan <1722> kuasa <1411> , dan <2532> dengan <1722> , dan <2532> sangat <4183> yakin <4136> , seperti <2531> yang memang kamu tahu <1492> bagaimana <3634> kami sudah melakukan <1096> diri di antara kamu <5213> karena <1223> kamu <5209> . |
AYT ITL | Sebab <3754> , Injil <2098> kami <2257> tidak <3756> datang <1096> kepadamu <1519> dalam <1722> kata-kata <3056> saja <3440> , tetapi <235> juga <2532> dalam <1722> kuasa <1411> , dalam <1722> Roh <4151> Kudus <40> , dan <2532> dengan keyakinan <4136> penuh <4183> ; seperti <2531> yang kamu ketahui <1492> orang-orang seperti <3634> apakah kami ini di antara kamu <5213> , demi <1223> kepentinganmu <5209> . |
AVB ITL | kerana <3754> Injil <2098> yang <3588> kami <2257> beritakan itu telah sampai <1096> kepadamu <5209> bukan <3756> hanya <3440> dengan <1722> kata-kata <3056> tetapi <235> juga <2532> dengan <1722> kuasa <1411> , dengan <1722> Roh <4151> Kudus <40> dan <2532> dengan keyakinan <4136> kukuh <4183> . Kamu tahu <1492> akan sifat dan kehidupan kami sewaktu <1096> bersamamu <5213> demi kebaikanmu <1223> . |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb 1Tes 1:5 |
Sebab Injil l yang kami beritakan bukan disampaikan kepada kamu dengan kata-kata saja, tetapi juga dengan kekuatan m oleh Roh Kudus 1 dan dengan suatu kepastian yang kokoh. Memang kamu tahu, n bagaimana kami bekerja di antara kamu oleh karena kamu. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Tes 1:5 |
Sebab 7 Injil yang kami 1 beritakan bukan disampaikan kepada kamu dengan 4 5 kata-kata 2 saja, tetapi 3 juga dengan 2 5 4 kekuatan oleh 2 5 4 Roh Kudus 4 dan dengan suatu kepastian yang kokoh 5 . Memang kamu tahu, bagaimana 6 kami bekerja di antara kamu oleh karena 7 kamu. |
Catatan Full Life |
1Tes 1:5 1 Nas : 1Tes 1:5 Pemberitaan Injil oleh para rasul terdiri atas empat unsur utama:
|
[+] Bhs. Inggris |