TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 4:3-4

TSK Full Life Study Bible

4:3

gambar(TB)/rupa(TL) <01823> [And under.]

lembu-lembu ............. lembu(TB)/kuntum bunga-bunga .................... kuntum bunga-bunga(TL) <01241> [oxen.]

In the parallel passage of Kings, instead of {bekarim,} "oxen," we have {peka‹m,} "knops," in the form of colocynths. (See on 1 Ki 6:18, and 2 Ki 4:39;) which last is supposed by able critics to be the reading which ought to received be here; {bekarim,} "oxen," being a mistake for {peka‹m,} "knops." Houbigant, however, contends that the words in both places are right; but that {bakar} does not signify an ox here, but a large kind of grape, according to its meaning in Arabic. But Dr. A. Clarke states that {bakar,} or {bakarat,} has no such meaning in Arabic, though the phrase {aino 'lbikri,} or "ox-eye," signifies a species of black grape, very large, and of incredible sweetness; that consequently the criticism of this great man is not solid; and that the likeliest method of reconciling the two places is to suppose a change in the letters as above.


4:4

menumpang(TB)/ditanggunglah(TL) <05975> [It stood.]

tiga ...... tiga ..... tiga ...... tiga(TB)/tiga ......... tiga ........ tiga ........ tiga(TL) <07969> [three.]

4:4

ke timur;

Bil 2:3-25; Yeh 48:30-34; Wahy 21:13 [Semua]


2 Tawarikh 4:12-13

TSK Full Life Study Bible

4:12

kedua .... kedua ........ kedua ..... kedua(TB)/dua ..... dua ............ dua ...... kedua(TL) <08147> [To wit.]

bulatan ............ bulatan(TB)/ganja ................. ganja(TL) <01543> [the pommels.]


4:13

keempat ratus ratus(TB)/empat ratus(TL) <03967 0702> [four hundred.]

tiang(TB/TL) <05982> [pillars. Heb. face of the pillars.]

2 Tawarikh 9:21

TSK Full Life Study Bible

9:21

Tarsis ........... Tarsis(TB)/Tarsis ............... Tarsis(TL) <08659> [Tarshish.]

Bochart thinks this Tarshish was probably the promontory Cory, on the north of the island of Ceylon, which, according to him, was the land of Ophir. That it was name of a place in the East Indies, seems probable from the articles brought thence, and also from the ships sent thither being built at Ezion-geber, on the Red Sea; though Michaelis supposes that the fleet coasted along the shore of Africa, doubling the Cape of Good Hope, and came to Tartessus, in Spain, and thence back again the same way; that this accounts for their three years' voyage out and home; and that Spain and the coasts of Africa furnish all the commodities which they brought back.

[See on]

[Tharshish. ivory. or, elephants' teeth. peacocks.]

{Tukkeeyim} is rendered {taysin} in the Targum, [taonon,] in the Alexandrian MS. of the LXX., and {pavos,} "peacocks," in the Vulgate; with which the Syriac, Arabic, and Rabbins agree. This derives confirmation from the fact, that the peacock is called in Malabaric, {Togei.}

2 Tawarikh 14:1

TSK Full Life Study Bible

14:1

perhentian(TB)/mangkatlah(TL) <07901> [A.M. 3049. B.C. 955. slept.]

Asa(TB/TL) <0609> [Asa.]

2 Tawarikh 18:2

TSK Full Life Study Bible

18:2

tahun kemudian tahun(TB)/selang ... tahun(TL) <08141 07093> [after certain years. Heb. at the end of years.]

pergilah(TB)/turunlah(TL) <03381> [he went.]

Ahab .... Ahab(TB)/Akhab ..... Akhab(TL) <0256> [Ahab.]

mengajaknya(TB)/diajaknya(TL) <05496> [persuaded.]

Ramot-Gilead(TB)/Ramot(TL) <07433> [Ramoth-gilead.]

2 Tawarikh 21:19

TSK Full Life Study Bible

21:19

menyalakan api .............. pembakaran ..... pembakaran(TB)/diperbuat(TL) <06213 08316> [made no.]

21:19

api baginya

2Taw 16:14; [Lihat FULL. 2Taw 16:14]


2 Tawarikh 34:3

TSK Full Life Study Bible

34:3

muda(TB/TL) <05288> [A.M. 3370. B.C. 634. while he.]

mencari(TB)/mencahari(TL) <01875> [to seek.]

mentahirkan(TB)/menyucikan(TL) <02891> [purge.]

pengorbanan(TB)/panggung(TL) <01116> [the high places.]

[See on]

34:3

mencari Allah

1Taw 16:11; [Lihat FULL. 1Taw 16:11]




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA