Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 8:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 8:17

Aku mengasihi orang yang mengasihi aku, k  dan orang yang tekun mencari aku akan mendapatkan daku. l 

AYT (2018)

Aku mengasihi mereka yang mengasihiku, dan mereka yang mencariku dengan tekun akan mendapatkanku.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 8:17

Aku kasih akan orang yang mengasihi aku, dan barangsiapa yang mencahari aku dengan rajin, ia itu kelak akan mendapat aku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 8:17

Aku mengasihi mereka yang suka kepadaku; yang mencari aku, akan menemukan aku.

MILT (2008)

Aku mengasihi orang-orang yang mengasihi aku dan mereka yang mencari aku akan segera mendapatkan aku.

Shellabear 2011 (2011)

Aku mengasihi orang yang mengasihiku, dan siapa bersungguh-sungguh mencari aku akan mendapatkanku.

AVB (2015)

Aku mengasihi orang yang mengasihiku, sesiapa yang bersungguh-sungguh mencari aku akan menemuiku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 8:17

Aku
<0589>
mengasihi
<0157>
orang yang mengasihi
<0157>
aku, dan orang yang tekun mencari
<07836>
aku akan mendapatkan
<04672>
daku.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 8:17

Aku
<0589>
kasih
<0157>
akan orang yang mengasihi
<0157>
aku, dan barangsiapa yang mencahari aku dengan rajin
<07836>
, ia itu kelak akan mendapat
<04672>
aku.
HEBREW
ynnaumy
<04672>
yrxsmw
<07836>
bha
<0157>
*ybha {hybha}
<0157>
yna (8:17)
<0589>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 8:17

Aku mengasihi 1  orang yang mengasihi 1  aku, dan orang yang tekun mencari 2  aku akan mendapatkan daku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA