Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 26:22

Konteks
NETBible

They 1  became greatly distressed 2  and each one began to say to him, “Surely not I, Lord?”

NASB ©

biblegateway Mat 26:22

Being deeply grieved, they each one began to say to Him, "Surely not I, Lord?"

HCSB

Deeply distressed, each one began to say to Him, "Surely not I, Lord?"

LEB

And greatly distressed, each one began to say to him, "_Surely I am not he, am I_, Lord?

NIV ©

biblegateway Mat 26:22

They were very sad and began to say to him one after the other, "Surely not I, Lord?"

ESV

And they were very sorrowful and began to say to him one after another, "Is it I, Lord?"

NRSV ©

bibleoremus Mat 26:22

And they became greatly distressed and began to say to him one after another, "Surely not I, Lord?"

REB

Greatly distressed at this, they asked him one by one, “Surely you do not mean me, Lord?”

NKJV ©

biblegateway Mat 26:22

And they were exceedingly sorrowful, and each of them began to say to Him, "Lord, is it I?"

KJV

And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
they were exceeding
<4970>
sorrowful
<3076> (5746)_,
and began
<756> (5662)
every one
<1538>
of them
<846>
to say
<3004> (5721)
unto him
<846>_,
Lord
<2962>_,
is
<1510> (5748)
it
<3385>
I
<1473>_?
NASB ©

biblegateway Mat 26:22

Being deeply
<4970>
grieved
<3076>
, they each
<1538>
one
<1520>
began
<757>
to say
<3004>
to Him, "Surely
<3385>
not I, Lord
<2962>
?"
NET [draft] ITL
They became
<3076>
greatly
<4970>
distressed
<3076>
and
<2532>
each
<1538>
one
<1520>
began
<756>
to say
<3004>
to him
<846>
, “Surely not
<3385>
I
<1473>

<1510>
, Lord
<2962>
?”
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
λυπουμενοι
<3076> <5746>
V-PPP-NPM
σφοδρα
<4970>
ADV
ηρξαντο
<756> <5662>
V-ADI-3P
λεγειν
<3004> <5721>
V-PAN
αυτω
<846>
P-DSM
εις
<1520>
A-NSM
εκαστος
<1538>
A-NSM
μητι
<3385>
PRT-I
εγω
<1473>
P-1NS
ειμι
<1510> <5748>
V-PXI-1S
κυριε
<2962>
N-VSM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
λυπουμενοι
λυπούμενοι
λυπέω
<3076>
V-PPPNMP
σφοδρα
σφόδρα,
σφόδρα
<4970>
D
ηρξαντο
ἤρξαντο
ἄρχω
<757>
V-IAM3P
λεγειν
λέγειν
λέγω
<3004>
V-NPA
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
εισ
εἷς
εἷς
<1520>
S-NMS
εκαστοσ
ἕκαστος,
ἕκαστος
<1538>
E-NMS
αυτων
αὐτῶν,
αὐτός
<846>
R-3GMP
μητι
“Μήτι
μήτι
<3385>
T
εγω
ἐγώ
ἐγώ
<1473>
R-1NS
ειμι
εἰμι,
εἰμί
<1510>
V-IPA1S
κε
˚Κύριε;”
κύριος
<2962>
N-VMS

NETBible

They 1  became greatly distressed 2  and each one began to say to him, “Surely not I, Lord?”

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated.

tn The participle λυπούμενοι (lupoumenoi) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA