Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 17:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 17:6

Mendengar itu tersungkurlah murid-murid-Nya dan mereka sangat ketakutan.

AYT (2018)

Ketika murid-murid mendengar ini, mereka tersungkur dengan wajah sampai ke tanah dan sangat ketakutan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 17:6

Apabila didengar oleh murid-murid akan suara itu, maka jatuhlah mereka itu tersungkur, dengan sangat ketakutan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 17:6

Waktu pengikut-pengikut Yesus mendengar suara itu, mereka begitu ketakutan sehingga tersungkur ke tanah.

TSI (2014)

Mendengar suara itu, mereka bertiga sangat ketakutan dan sujud dengan muka sampai ke tanah.

MILT (2008)

Dan setelah mendengarnya, para murid itu tersungkur dengan wajahnya, dan mereka sangat ketakutan.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika ketiga pengikut-Nya mendengar suara itu, tersungkurlah mereka dan sangat ketakutan.

AVB (2015)

Mendengar suara itu, para murid Yesus ketakutan lalu meniarap di tanah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 17:6

Mendengar
<191>
itu tersungkurlah
<4098>
murid-murid-Nya
<3101>
dan
<2532>
mereka
<846>
sangat
<4970>
ketakutan
<5399>
.

[<2532> <1909> <4383>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 17:6

Apabila
<2532>
didengar
<191>
oleh murid-murid
<3101>
akan
<5399>
suara itu, maka jatuhlah
<1909>
mereka itu tersungkur
<4970>
, dengan sangat ketakutan.
AYT ITL
Ketika murid-murid
<3101>
mendengar
<191>
ini, mereka tersungkur
<4098>
dengan wajah
<4383>
sampai ke
<1909>
tanah dan
<2532>
sangat
<4970>
ketakutan
<5399>
.

[<2532> <846>]
AVB ITL
Mendengar
<191>
suara itu, para murid
<3101>
Yesus
<846>
ketakutan
<5399>
lalu meniarap
<4098>
di
<1909>
tanah.

[<2532> <4383> <2532> <4970>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ακουσαντες
<191> <5660>
V-AAP-NPM
οι
<3588>
T-NPM
μαθηται
<3101>
N-NPM
επεσαν
<4098> <5627>
V-2AAI-3P
επι
<1909>
PREP
προσωπον
<4383>
N-ASN
αυτων
<846>
P-GPM
και
<2532>
CONJ
εφοβηθησαν
<5399> <5675>
V-AOI-3P
σφοδρα
<4970>
ADV
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ακουσαντεσ
ἀκούσαντες,
ἀκούω
<191>
V-PAANMP
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
μαθηται
μαθηταὶ
μαθητής
<3101>
N-NMP
επεσαν
ἔπεσαν
πίπτω
<4098>
V-IAA3P
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
προσωπον
πρόσωπον
πρόσωπον
<4383>
N-ANS
αυτων
αὐτῶν
αὐτός
<846>
R-3GMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
εφοβηθησαν
ἐφοβήθησαν
φοβέω
<5399>
V-IAP3P
σφοδρα
σφόδρα.
σφόδρα
<4970>
D
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 17:6

1 Mendengar itu tersungkurlah murid-murid-Nya dan mereka sangat ketakutan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA