Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 17:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 17:23

dan mereka akan membunuh Dia m  dan pada hari ketiga n  Ia akan dibangkitkan. o " Maka hati murid-murid-Nya itupun sedih sekali.

AYT (2018)

dan mereka akan membunuh-Nya, dan Dia akan dibangkitkan pada hari yang ketiga.” Dan, para murid-Nya menjadi sangat sedih.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 17:23

lalu orang-orang itu akan membunuh Dia; maka pada hari yang ketiga Ia akan bangkit pula." Maka murid-murid itu sangat berdukacita.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 17:23

Ia akan dibunuh, tetapi pada hari ketiga Ia akan dibangkitkan." Maka pengikut-pengikut-Nya menjadi sedih sekali.

TSI (2014)

Mereka akan membunuh-Ku, tetapi pada hari ketiga Aku akan dibangkitkan dari kematian.” Kami sangat sedih mendengar perkataan-Nya itu.

MILT (2008)

dan mereka akan membunuh-Nya, dan pada hari ketiga Dia akan dibangkitkan." Dan, mereka sangat kesedihan.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka akan menjatuhkan hukuman mati atas diri-Nya, tetapi pada hari yang ketiga setelah Ia mati, Ia akan dibangkitkan." Kemudian para pengikut-Nya pun menjadi sangat sedih.

AVB (2015)

Mereka akan membunuh-Nya, tetapi Dia akan dibangkitkan semula pada hari ketiga.” Mendengar kata-kata itu, para murid Yesus berdukacita.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 17:23

dan
<2532>
mereka akan membunuh
<615>
Dia
<846>
dan
<2532>
pada hari
<2250>
ketiga
<5154>
Ia akan dibangkitkan
<1453>
." Maka
<2532>
hati murid-murid-Nya itupun sedih
<3076>
sekali
<4970>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 17:23

lalu
<2532>
orang-orang itu akan membunuh
<615>
Dia
<846>
; maka
<2532>
pada hari
<2250>
yang ketiga
<5154>
Ia akan bangkit
<1453>
pula." Maka
<2532>
murid-murid
<4970>
itu sangat
<4970>
berdukacita
<3076>
.
AYT ITL
dan
<2532>
mereka akan membunuh-Nya
<615> <846>
, dan Ia akan dibangkitkan
<1453>
pada hari
<2250>
yang ketiga
<5154>
." Dan
<2532>
, para murid-Nya menjadi sangat
<4970>
sedih
<3076>
.

[<2532>]
AVB ITL
Mereka akan membunuh-Nya
<615>
, tetapi
<2532>
Dia akan dibangkitkan
<1453>
semula pada hari
<2250>
ketiga
<5154>
.” Mendengar kata-kata itu, para murid Yesus berdukacita
<3076>
.

[<846> <2532> <2532> <4970>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
αποκτενουσιν
<615> <5692>
V-FAI-3P
αυτον
<846>
P-ASM
και
<2532>
CONJ
τη
<3588>
T-DSF
τριτη
<5154>
A-DSF
ημερα
<2250>
N-DSF
εγερθησεται
<1453> <5701>
V-FPI-3S
και
<2532>
CONJ
ελυπηθησαν
<3076> <5681>
V-API-3P
σφοδρα
<4970>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 17:23

dan 3  mereka akan membunuh 1  Dia dan 3  pada hari ketiga 2  Ia akan dibangkitkan." Maka 3  hati murid-murid-Nya itupun sedih sekali 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA