Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 12:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 12:14

Lalu keluarlah orang-orang Farisi itu dan bersekongkol untuk membunuh Dia. j 

AYT (2018)

Akan tetapi, orang-orang Farisi pergi dari situ dan bersekongkol melawan Dia, bagaimana mereka bisa membinasakan-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 12:14

Maka keluarlah orang Parisi hendak melawan Yesus serta berunding, peri bagaimana mereka itu dapat membunuh Dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 12:14

Tetapi orang-orang Farisi meninggalkan rumah ibadat itu, lalu bermufakat untuk membunuh Yesus.

TSI (2014)

Orang-orang Farisi itu pun keluar dari rumah pertemuan dan mulai mengatur rencana untuk membunuh Yesus.

MILT (2008)

Dan setelah keluar, orang-orang Farisi mengambil suatu kesepakatan menentang Dia agar mereka dapat melenyapkan Dia.

Shellabear 2011 (2011)

Orang-orang dari mazhab Farisi itu keluar, lalu mereka bermufakat untuk mengadakan perlawanan terhadap Isa dan mencari cara untuk dapat membinasakan-Nya.

AVB (2015)

Ketika itu orang Farisi beredar dari situ lalu berpakat hendak membunuh Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 12:14

Lalu
<1161>
keluarlah
<1831>
orang-orang Farisi
<5330>
itu dan bersekongkol
<4824> <2596> <846>
untuk
<3704>
membunuh
<622>
Dia
<846>
.

[<2983>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 12:14

Maka keluarlah
<1831>
orang Parisi
<5330>
hendak melawan Yesus serta berunding
<4824>
, peri
<2596>
bagaimana
<3704>
mereka
<846> <846>
itu dapat
<3704>
membunuh
<622>
Dia.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, orang-orang Farisi
<5330>
pergi dari situ
<