Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yakobus 5:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yak 5:12

Tetapi yang terutama, saudara-saudara, janganlah kamu bersumpah demi sorga maupun demi bumi atau demi sesuatu yang lain. Jika ya, hendaklah kamu katakan ya, jika tidak hendaklah kamu katakan tidak, supaya kamu jangan kena hukuman. k 

AYT (2018)

Akan tetapi, Saudara-saudaraku, di atas semuanya itu, janganlah kamu bersumpah, baik demi langit, bumi, atau demi apa pun. Katakan “Ya” jika ya dan “Tidak” jika tidak supaya kamu tidak dijatuhi hukuman.

TL (1954) ©

SABDAweb Yak 5:12

Tetapi yang terutama sekali, hai saudara-saudaraku, jangan kamu bersumpah, baik demi surga baik demi bumi atau barang sumpah yang lain; melainkan biarlah "Ya" kamu di atas yang "Ya", dan "Tidak" kamu di atas yang "Tidak", supaya jangan kamu terkena hukum.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yak 5:12

Yang terutama sekali, ialah: Janganlah bersumpah, baik demi langit, maupun demi bumi, atau demi apa pun saja. Katakanlah saja "Ya" kalau maksudmu ya, dan "Tidak" kalau maksudmu tidak; supaya kalian jangan dijatuhi hukuman oleh Allah.

MILT (2008)

Dan, hai saudara-saudaraku, janganlah bersumpah di hadapan segala sesuatu, baik langit maupun bumi, ataupun suatu sumpah yang lain. Namun biarlah, ya kamu adalah ya, dan tidak adalah tidak, supaya kamu jangan jatuh ke bawah penghukuman.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi yang terutama, hai Saudara-saudaraku, janganlah bersumpah baik demi surga, demi bumi, maupun demi sesuatu yang lain. Katakanlah "ya" jika memang "ya," dan "tidak" jika memang "tidak," supaya kamu jangan kena hukuman.

AVB (2015)

Saudara-saudaraku, ini sangat penting: Janganlah bersumpah ketika mengikat janji. Jangan bersumpah demi langit, bumi atau apa-apa pun. Katakan “ya” apabila maksudmu ya, dan “tidak” apabila maksudmu tidak. Dengan demikian tidaklah kamu dihukum Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yak 5:12

Tetapi
<1161>
yang terutama
<3956>
, saudara-saudara
<80>
, janganlah
<3361>
kamu bersumpah
<3660>
demi sorga
<3772>
maupun
<3383>
demi bumi
<1093>
atau
<3383>
demi sesuatu
<5100>
yang lain
<243>
. Jika ya
<3483>
, hendaklah kamu
<5216>
katakan ya
<3483>
, jika
<2532>
tidak
<3756>
hendaklah kamu katakan tidak
<3756>
, supaya
<2443>
kamu
<4098> <0>
jangan
<3361>
kena
<0> <4098>
hukuman
<2920>
.

[<4253> <3450> <3383> <3727> <1510> <1161> <5259>]
TL ITL ©

SABDAweb Yak 5:12

Tetapi
<1161>
yang terutama
<4253>
sekali
<3956>
, hai saudara-saudaraku
<80>
, jangan
<3361>
kamu bersumpah
<3660>
, baik demi
<3383>
surga
<3772>
baik demi
<3383>
bumi
<1093>
atau
<3383>
barang
<5100>
sumpah
<3727>
yang lain
<243>
; melainkan biarlah
<3483>
"Ya" kamu
<5216>
di atas yang "Ya
<3483>
", dan
<2532>
"Tidak
<3756>
" kamu di atas yang "Tidak
<3756>
", supaya
<2443>
jangan
<3361>
kamu terkena
<2920>
hukum.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, Saudara-saudaraku
<80> <3450>
, di atas
<4253>
semuanya
<3956>
itu , janganlah
<3361>
kamu bersumpah
<3660>
, baik demi
<3383>
langit
<3772>
, bumi
<1093>
, atau demi
<3383>
apa
<243>
pun
<5100>
. Katakan
<0>
“Ya
<3483>
” jika
<0>
ya
<3483>
dan
<2532>
“Tidak
<3756>
” jika
<0>
tidak
<3756>
supaya
<2443>
kamu tidak
<3361>
dijatuhi
<4098>
hukuman
<2920>
.

[<3383> <3727> <1161> <5216> <5259>]

[<3588> <3588> <1510> <3588> <3588>]
GREEK
pro
<4253>
PREP
pantwn
<3956>
A-GPN
de
<1161>
CONJ
adelfoi
<80>
N-VPM
mou
<3450>
P-1GS
mh
<3361>
PRT-N
omnuete
<3660> (5720)
V-PAM-2P
mhte
<3383>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
ouranon
<3772>
N-ASM
mhte
<3383>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
ghn
<1093>
N-ASF
mhte
<3383>
CONJ
allon
<243>
A-ASM
tina
<5100>
X-ASM
orkon
<3727>
N-ASM
htw
<1510> (5749)
V-PXM-3S
de
<1161>
CONJ
umwn
<5216>
P-2GP
to
<3588>
T-NSN
nai
<3483>
PRT
nai
<3483>
PRT
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
ou
<3756>
PRT-N
ou
<3756>
PRT-N
ina
<2443>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
upo
<5259>
PREP
krisin
<2920>
N-ASF
peshte
<4098> (5632)
V-2AAS-2P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yak 5:12

1  4 Tetapi 3  yang terutama, saudara-saudara, janganlah kamu bersumpah 2  demi sorga maupun demi bumi atau demi sesuatu yang lain. Jika ya, hendaklah kamu katakan ya, jika tidak hendaklah kamu katakan tidak, supaya kamu jangan 2  kena hukuman.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA