Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 5:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 5:19

Karena mereka tidak dapat membawanya masuk berhubung dengan banyaknya orang di situ, naiklah mereka ke atap rumah, lalu membongkar atap itu, dan menurunkan orang itu dengan tempat tidurnya ke tengah-tengah orang banyak tepat di depan Yesus.

AYT (2018)

Akan tetapi, karena mereka tidak menemukan jalan untuk membawa orang itu masuk akibat kerumunan orang, naiklah mereka ke atas atap dan menurunkan orang lumpuh itu bersama dengan tempat tidurnya ke tengah-tengah di hadapan Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 5:19

Tetapi sebab mereka itu tiada lulus membawa orang itu masuk karena orang bersesak, naiklah mereka itu ke atas atap rumah, lalu diulurkannya ke bawah usungan dari celah atap genting itu ke tengah-tengah di hadapan Yesus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 5:19

Tetapi karena orang terlalu banyak di sana, mereka tidak dapat membawanya masuk. Oleh sebab itu mereka menaikkan dia ke atas atap rumah. Lalu mereka membongkar genting, dan menurunkan dia bersama-sama dengan tikarnya di depan Yesus di tengah-tengah orang banyak itu.

MILT (2008)

Namun, karena tidak mendapatkan cara bagaimana mereka dapat membawanya masuk sehubungan dengan kerumunan orang itu, setelah naik ke atas atap rumah, mereka menurunkannya melalui atap itu bersama tempat tidurnya ke tengah-tengah, ke hadapan YESUS.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi mereka tidak dapat membawanya masuk karena begitu banyak orang di situ. Jadi, mereka naik ke atas rumah dan menurunkan dia dengan tempat tidurnya melalui atap rumah itu ke tengah-tengah orang banyak tepat di depan Isa.

AVB (2015)

Oleh sebab mereka tidak dapat membawanya masuk kerana orang bersesak-sesak, mereka naik ke atas bumbung rumah lalu membuka genting supaya dapat menurunkan orang itu dengan tikarnya di tengah-tengah orang ramai di hadapan Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 5:19

Karena
<1223>
mereka tidak
<3361>
dapat membawanya masuk
<1533> <846>
berhubung
<1223>
dengan banyaknya orang
<3793>
di situ, naiklah
<305>
mereka ke
<1909>
atap rumah
<1430>
, lalu membongkar atap
<2766>
itu, dan menurunkan
<2524>
orang itu
<846>
dengan
<4862>
tempat tidurnya
<2826>
ke
<1519>
tengah-tengah
<3319>
orang banyak tepat di depan
<1715>
Yesus
<2424>
.

[<2532> <2147> <4169>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 5:19

Tetapi
<2532>
sebab mereka itu tiada
<3361>
lulus
<2147>
membawa
<1533>
orang
<846>
itu masuk
<1533>
karena
<1223>
orang bersesak
<3793>
, naiklah
<305>
mereka itu ke atas
<1909>
atap rumah
<1430>
, lalu diulurkannya ke bawah
<2524>
usungan
<2826>
dari celah atap genting
<2766>
itu ke
<1519>
tengah-tengah
<3319>
di hadapan
<1715>
Yesus
<2424>
.
AYT ITL
Akan tetapi, karena mereka tidak
<3361>
menemukan
<2147>
jalan untuk membawa
<1533> <0>
orang itu
<846>
masuk
<0> <1533>
akibat
<1223>
kerumunan orang
<3793>
, naiklah
<305>
mereka ke atas
<1909>
atap
<1430>
dan menurunkan
<2524>
orang lumpuh itu
<846>
bersama dengan
<4862>
tempat tidurnya
<2826>
ke
<1519>
tengah-tengah
<3319>
di hadapan
<1715>
Yesus
<2424>
.

[<2532> <4169> <1223> <2766>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
eurontev
<2147> (5631)
V-2AAP-NPM
poiav
<4169>
I-GSF
eisenegkwsin
<1533> (5632)
V-2AAS-3P
auton
<846>
P-ASM
dia
<1223>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
oclon
<3793>
N-ASM
anabantev
<305> (5631)
V-2AAP-NPM
epi
<1909>
PREP
to
<3588>
T-ASN
dwma
<1430>
N-ASN
dia
<1223>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
keramwn
<2766>
N-GPM
kayhkan
<2524> (5656)
V-AAI-3P
auton
<846>
P-ASM
sun
<4862>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
klinidiw
<2826>
N-DSN
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
meson
<3319>
A-ASN
emprosyen
<1715>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
ihsou
<2424>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 5:19

Karena mereka tidak dapat membawanya masuk berhubung dengan banyaknya orang di situ, naiklah 1  mereka ke atap rumah 2 , lalu membongkar atap itu, dan menurunkan orang itu dengan tempat tidurnya ke tengah-tengah orang banyak tepat di depan Yesus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA