Efesus 5:15
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ef 5:15 |
Karena itu, perhatikanlah dengan saksama, bagaimana kamu hidup, j janganlah seperti orang bebal, tetapi seperti orang arif, |
AYT (2018) | Jadi, perhatikan dengan saksama bagaimana kamu hidup, jangan seperti orang bebal, jadilah bijak. |
TL (1954) © SABDAweb Ef 5:15 |
Sebab itu ingat baik-baik bagaimana kamu melakukan dirimu, bukannya seperti orang yang tiada berakal, melainkan seperti orang yang berakal, |
BIS (1985) © SABDAweb Ef 5:15 |
Sebab itu, perhatikanlah baik-baik cara hidupmu. Jangan hidup seperti orang-orang bodoh; hiduplah seperti orang-orang bijak. |
TSI (2014) | Jadi, berhati-hatilah dengan cara hidupmu masing-masing. Jangan hidup seperti orang bodoh, tetapi hiduplah seperti orang bijaksana. |
MILT (2008) | Oleh karena itu, perhatikanlah, bagaimana kamu hidup dengan hati-hati, jangan seperti yang bodoh, tetapi seperti yang bijak. |
Shellabear 2011 (2011) | Sebab itu perhatikanlah baik-baik bagaimana kamu hidup, jangan seperti orang-orang yang tidak berakal, melainkan seperti orang-orang yang bijaksana. |
AVB (2015) | Hiduplah dengan hati-hati – bukan seperti orang tidak arif tetapi sebagai orang bijaksana, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ef 5:15 |
|
TL ITL © SABDAweb Ef 5:15 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ef 5:15 |
Karena itu, perhatikanlah 1 dengan saksama, bagaimana kamu hidup 2 , janganlah 3 seperti orang bebal, tetapi seperti orang arif, |
[+] Bhs. Inggris |