Zakharia 8:7 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Za 8:7 |
Beginilah firman TUHAN semesta alam: Sesungguhnya, Aku menyelamatkan umat-Ku 1 dari tempat terbitnya matahari sampai kepada tempat terbenamnya, m |
| AYT (2018) | Inilah firman TUHAN semesta alam, “Lihatlah, Aku akan menyelamatkan umat-Ku dari negeri terbitnya matahari sampai ke negeri terbenamnya matahari. |
| TL (1954) © SABDAweb Za 8:7 |
Dan lagi firman Tuhan serwa sekalian alam demikian: Bahwasanya Aku akan melepaskan umat-Ku dari negeri di sebelah matahari terbit dan dari negeri di sebelah matahari masukpun. |
| BIS (1985) © SABDAweb Za 8:7 |
Aku akan menyelamatkan umat-Ku dari negeri-negeri tempat mereka telah diangkut, |
| MILT (2008) | Demikianlah TUHAN YAHWEH 03068 semesta alam Tsebaot 06635 berfirman: Lihatlah, Aku akan menyelamatkan umat-Ku dari negeri terbitnya matahari dan dari negeri terbenamnya matahari. |
| Shellabear 2011 (2011) | Beginilah firman ALLAH, Tuhan semesta alam, Sesungguhnya, Aku akan menyelamatkan umat-Ku dari negeri sebelah timur dan dari negeri sebelah barat. |
| AVB (2015) | Beginilah firman TUHAN alam semesta, ‘Sesungguhnya, Aku akan menyelamatkan umat-Ku dari negeri sebelah timur dan dari negeri sebelah barat. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Za 8:7 |
|
| TL ITL © SABDAweb Za 8:7 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Za 8:7 |
Beginilah firman TUHAN semesta alam: Sesungguhnya, Aku menyelamatkan umat-Ku 1 dari tempat terbitnya matahari sampai kepada tempat terbenamnya, m |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Za 8:7 |
Beginilah firman TUHAN semesta alam: Sesungguhnya, Aku menyelamatkan 1 umat-Ku dari tempat 2 terbitnya matahari sampai kepada tempat terbenamnya 2 , |
| Catatan Full Life |
Za 8:7-8 1 Nas : Za 8:7-8 Kembalinya umat Israel setelah pembuangan Babel hanya terjadi dari timur; jadi, bagian ini mengacu kepada suatu pemulihan di masa depan dari timur dan barat, yaitu dari seluruh bumi (bd. Yes 43:5-6), Allah akan sungguh-sungguh menjadi Allah umat-Nya, dan mereka akan menerima kebenaran-Nya melalui Kristus. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

