Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yunus 3:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yun 3:6

Setelah sampai kabar itu kepada raja kota Niniwe, turunlah ia dari singgasananya, ditanggalkannya jubahnya, diselubungkannya kain kabung, lalu duduklah ia di abu. w 

AYT (2018)

Ketika kabar itu sampai kepada Raja Niniwe, ia bangun dari takhtanya, menanggalkan jubahnya, mengenakan pada dirinya kain kabung, dan duduk di atas abu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yun 3:6

Hata, setelah sampai firman itu kepada raja Ninewe, maka berbangkitlah ia dari atas singgasananya, ditanggalkannya pakaian kerajaannya dan dikenakannya kain karung pada tubuhnya, lalu duduklah baginda dalam abu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yun 3:6

Waktu raja Niniwe mendengar kabar itu, ia segera turun dari takhtanya. Dilepaskannya jubah kerajaannya dan dipakainya kain karung, lalu duduklah ia di atas abu.

TSI (2014)

Setelah raja Niniwe mendengar kabar itu, dia langsung turun dari takhtanya. Dia melepaskan jubah kerajaannya dan memakai kain karung, lalu dia duduk di atas abu sebagai tanda penyesalannya atas dosanya.

MILT (2008)

Dan kabar itu sampai kepada raja Niniwe dan dia bangkit dari takhtanya, serta melepaskan jubahnya dari tubuhnya dan menyelubungi dirinya sendiri dengan pakaian kabung, lalu ia duduk di atas abu.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika kabar itu sampai kepada raja Niniwe, bangkitlah ia dari takhtanya. Ditanggalkannyalah jubahnya, diselubunginya dirinya dengan kain kabung, lalu duduk di abu.

AVB (2015)

Khabar itu pun sampai kepada raja Niniwe yang terus bangkit dari takhtanya lantas menanggalkan jubahnya serta menyelubungi dirinya dengan pakaian berkabung, lalu duduk dalam abu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yun 3:6

Setelah sampai
<05060>
kabar
<01697>
itu kepada
<0413>
raja
<04428>
kota Niniwe
<05210>
, turunlah
<06965>
ia dari singgasananya
<03678>
, ditanggalkannya
<05674>
jubahnya
<0155>
, diselubungkannya
<03680>
kain kabung
<08242>
, lalu duduklah
<03427>
ia di
<05921>
abu
<0665>
.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yun 3:6

Hata, setelah sampai
<05060>
firman
<01697>
itu kepada
<0413>
raja
<04428>
Ninewe
<05210>
, maka berbangkitlah
<06965>
ia dari atas singgasananya
<03678>
, ditanggalkannya
<05674>
pakaian
<0155>
kerajaannya dan dikenakannya
<03680>
kain karung
<08242>
pada tubuhnya, lalu duduklah
<03427>
baginda dalam
<05921>
abu
<0665>
.
AYT ITL
Ketika kabar
<01697>
itu sampai
<05060>
kepada
<0413>
Raja
<04428>
Niniwe
<05210>
, ia bangun
<06965>
dari takhtanya
<03678>
, menanggalkan
<05674>
jubahnya
<0155>
, mengenakan
<03680>
pada
<05921>
dirinya kain kabung
<08242>
, dan duduk
<03427>
di atas
<05921>
abu
<0665>
.
AVB ITL
Khabar
<01697>
itu pun sampai
<05060>
kepada
<0413>
raja
<04428>
Niniwe
<05210>
yang terus bangkit
<06965>
dari takhtanya
<03678>
lantas menanggalkan
<05674>
jubahnya
<0155>
serta menyelubungi
<03680>
dirinya dengan
<05921>
pakaian berkabung
<08242>
, lalu duduk
<03427>
dalam
<05921>
abu
<0665>
.
HEBREW
rpah
<0665>
le
<05921>
bsyw
<03427>
qv
<08242>
okyw
<03680>
wylem
<05921>
wtrda
<0155>
rbeyw
<05674>
waokm
<03678>
Mqyw
<06965>
hwnyn
<05210>
Klm
<04428>
la
<0413>
rbdh
<01697>
egyw (3:6)
<05060>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yun 3:6

Setelah sampai kabar 1  itu kepada raja kota Niniwe, turunlah 2  ia dari singgasananya, ditanggalkannya jubahnya, diselubungkannya 3  kain kabung, lalu duduklah ia di abu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA