Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yunus 1:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yun 1:3

Tetapi Yunus bersiap untuk melarikan diri 1  d  ke Tarsis 2 , e  jauh dari hadapan TUHAN; ia pergi ke Yafo f  dan mendapat di sana sebuah kapal, yang akan berangkat ke Tarsis. Ia membayar biaya perjalanannya, lalu naik kapal itu untuk berlayar bersama-sama dengan mereka ke Tarsis, jauh dari hadapan TUHAN. g 

AYT (2018)

Akan tetapi, Yunus bersiap melarikan diri ke Tarsis untuk menjauhi TUHAN. Ia pergi ke Yafo, dan mendapati sebuah kapal yang akan berlayar ke Tarsis. Ia membayar biaya perjalanannya, lalu pergi bersama mereka ke Tarsis, menjauhi hadirat TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Yun 1:3

Tetapi bangunlah Yunus hendak lari ke Tarsis dari hadapan hadirat Tuhan, maka turunlah ia ke Yafo, didapatinya akan sebuah kapal yang hendak berlayar ke Tarsis, dibayarnya uang tumpangannya, lalu turunlah ia ke dalamnya hendak berlayar serta mereka itu ke Tarsis dari hadapan hadirat Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yun 1:3

Tetapi Yunus malah berangkat ke arah lain untuk menjauhi TUHAN. Ia pergi ke Yopa, dan kebetulan menemukan kapal yang hendak bertolak ke Spanyol. Setelah membayar ongkos perjalanannya, ia naik kapal, lalu berlayar bersama awak kapal ke Spanyol, untuk menjauhi TUHAN.

MILT (2008)

Namun bangkitlah Yunus untuk melarikan diri dari hadapan TUHAN YAHWEH 03068 menuju Tarsis. Dan dia pergi ke Yafo, lalu mendapatkan kapal yang akan berangkat ke Tarsis. Dan dia membayar biaya perjalanannya, lalu turun ke bagian dalam kapal itu untuk pergi bersama dengan mereka ke Tarsis, jauh dari hadapan TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, Yunus lekas-lekas melarikan diri ke Tarsis, menjauhi hadirat ALLAH. Ia pergi ke Yafo dan mendapati sebuah kapal yang akan berlayar ke Tarsis. Kemudian, setelah membayar biaya perjalanannya, masuklah ia ke kapal itu untuk berlayar bersama orang-orang lain ke Tarsis, menjauhi hadirat ALLAH.

AVB (2015)

Akan tetapi, Yunus melarikan diri ke Tarsis, jauh dari hadirat TUHAN. Maka, pergilah dia ke Yope, dan setelah menemui sebuah kapal, dia membayar tambangnya, dan belayar dengan orang lain ke Tarsis, jauh dari hadirat TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yun 1:3

Tetapi Yunus
<03124>
bersiap
<06965>
untuk melarikan diri
<01272>
ke Tarsis
<08659>
, jauh dari hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
; ia pergi
<03381>
ke Yafo
<03305>
dan mendapat
<04672>
di sana sebuah kapal
<0591>
, yang akan berangkat
<0935>
ke Tarsis
<08659>
. Ia membayar
<05414>
biaya
<07939>
perjalanannya, lalu naik
<03381>
kapal itu untuk berlayar
<0935>
bersama-sama dengan
<05973>
mereka ke Tarsis
<08659>
, jauh dari hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yun 1:3

Tetapi bangunlah
<06965>
Yunus
<03124>
hendak lari
<01272>
ke Tarsis
<08659>
dari hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
, maka turunlah
<03381>
ia ke Yafo
<03305>
, didapatinya
<04672>
akan sebuah kapal
<0591>
yang hendak berlayar
<0935>
ke Tarsis
<08659>
, dibayarnya
<05414>
uang tumpangannya
<07939>
, lalu turunlah
<03381>
ia ke dalamnya hendak berlayar
<0935>
serta
<05973>
mereka itu ke Tarsis
<08659>
dari hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
ynplm
<06440>
hsysrt
<08659>
Mhme
<05973>
awbl
<0935>
hb
<0>
dryw
<03381>
hrkv
<07939>
Ntyw
<05414>
sysrt
<08659>
hab
<0935>
hyna
<0591>
aumyw
<04672>
wpy
<03305>
dryw
<03381>
hwhy
<03068>
ynplm
<06440>
hsysrt
<08659>
xrbl
<01272>
hnwy
<03124>
Mqyw (1:3)
<06965>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yun 1:3

Tetapi Yunus bersiap untuk melarikan diri 1  d  ke Tarsis 2 , e  jauh dari hadapan TUHAN; ia pergi ke Yafo f  dan mendapat di sana sebuah kapal, yang akan berangkat ke Tarsis. Ia membayar biaya perjalanannya, lalu naik kapal itu untuk berlayar bersama-sama dengan mereka ke Tarsis, jauh dari hadapan TUHAN. g 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yun 1:3

Tetapi Yunus bersiap untuk melarikan diri 1  ke Tarsis 4 , jauh dari hadapan 2  TUHAN; ia pergi ke Yafo 3  dan mendapat di sana sebuah kapal, yang akan berangkat ke Tarsis 4 . Ia membayar biaya perjalanannya, lalu naik kapal itu untuk berlayar bersama-sama dengan mereka ke Tarsis 4 , jauh dari hadapan 2  TUHAN.

Catatan Full Life

Yun 1:3 1

Nas : Yun 1:3

Yunus melarikan diri dari panggilan Allah, menolak untuk memberitakan amanat Allah kepada orang Niniwe karena takut mereka akan bertobat dan lolos dari hukuman Allah

(lih. "Yun 4:2";

lih. "Yun 4:2").

[atau ref. Yun 4:1-2]

  1. 1) Ia tidak ingin Allah mengasihani bangsa lain kecuali Israel, dan khususnya bukan Asyur. Yunus telah lupa bahwa rencana pokok Allah bagi Israel adalah agar mereka menjadi berkat bagi orang bukan Yahudi dan menolong mereka mencapai pengenalan akan Allah (Kej 12:1-3; bd. Yes 49:3).
  2. 2) Kristus telah memanggil gereja untuk menunaikan tugas misioner yang bahkan lebih besar daripada tugas Yunus -- pergi ke seluruh dunia memberitakan Injil (bd. Mat 28:18-20; Kis 1:8). Akan tetapi, seperti Yunus, banyak gereja kurang berminat pada pekerjaan misionaris; mereka hanya menaruh perhatian terhadap membangun kerajaan mereka sendiri.


Yun 1:3 2

Nas : Yun 1:3

Tarsis adalah sebuah kota di barat daya Spanyol, sekitar 4.000 kilometer dari Israel; dengan demikian, Tarsis merupakan tempat terjauh ke arah yang berlawanan dengan Niniwe yang dapat dituju Yunus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA