Yosua 9:13 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yos 9:13 | Inilah kirbat-kirbat anggur, yang masih baru ketika kami mengisinya, tetapi lihatlah, telah robek; dan inilah pakaian dan kasut kami, semuanya telah buruk-buruk karena perjalanan yang sangat jauh itu." | 
| AYT (2018) | Kantong-kantong kulit anggur yang kami isi pun baru. Sekarang, lihatlah, sudah robek-robek. Pakaian dan kasut kami telah rusak karena perjalanan yang sangat jauh.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Yos 9:13 | Adapun kirbat bekas air anggur ini telah patik isikan lagi baharu-baharu, tengok apalah bagaimana koyak adanya, dan pakaian patik ini dan kasut patik ini telah menjadi buruk dari sebab perjalanan yang amat jauh. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yos 9:13 | Dan kantong-kantong anggur ini masih baru ketika kami mengisinya; tetapi sekarang, lihatlah! Sudah robek-robek. Pakaian kami dan sepatu kami pun sudah rusak karena perjalanan yang jauh ini." | 
| TSI (2014) | Kantong-kantong air anggur ini masih baru ketika kami mengisinya. Namun lihatlah, sekarang sudah retak-retak. Pakaian dan sandal kami pun sudah usang karena jauhnya perjalanan.” | 
| MILT (2008) | Dan inilah kirbat-kirbat anggur yang masih baru ketika kami mengisinya; namun lihatlah, ia telah robek-robek. Dan pakaian-pakaian kami ini, juga kasut-kasut kami, telah menjadi usang karena sangat jauhnya perjalanan." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Kantong-kantong kulit berisi anggur ini pun masih baru ketika kami isikan. Lihatlah, sekarang sudah koyak-koyak. Pakaian dan kasut kami ini menjadi buruk akibat perjalanan yang amat jauh." | 
| AVB (2015) | Kantung-kantung kulit bekas simpanan air anggur ini pun masih baru ketika kami isikan. Lihatlah, sekarang sudah koyak-koyak. Pakaian dan kasut kami ini menjadi lusuh akibat perjalanan yang amat jauh.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yos 9:13 | Inilah <0428>  kirbat-kirbat <04997>  anggur <03196> , yang <0834>  masih baru <02319>  ketika kami mengisinya <04390> , tetapi lihatlah <02009> , telah robek <01234> ; dan inilah <0428>  pakaian <08008>  dan kasut <05275>  kami, semuanya telah buruk-buruk <01086>  karena perjalanan <01870>  yang sangat <03966>  jauh <07230>  itu." | 
| TL ITL © SABDAweb Yos 9:13 | Adapun kirbat <04997>  bekas air anggur <03196>  ini <0428>  telah <0834>  patik isikan <04390>  lagi baharu-baharu <02319> , tengok <02009>  apalah bagaimana koyak <01234>  adanya, dan pakaian <08008>  patik ini <0428>  dan kasut <05275>  patik ini telah menjadi buruk <01086>  dari sebab perjalanan <01870>  yang amat <03966>  jauh <07230> . | 
| AYT ITL | |
| AVB ITL | Kantung-kantung kulit <04997>  bekas simpanan air anggur <03196>  ini <0428>  pun masih baru <02319>  ketika kami isikan <04390> . Lihatlah <02009> , sekarang sudah koyak-koyak <01234> . Pakaian <08008>  dan kasut <05275>  kami ini <0428>  menjadi lusuh <01086>  akibat perjalanan <01870>  yang amat <03966>  jauh <07230> .”  [<0834>] | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yos 9:13 | Inilah kirbat-kirbat anggur, yang masih baru ketika kami mengisinya, tetapi lihatlah, telah robek; dan inilah pakaian dan kasut kami, semuanya telah buruk-buruk karena perjalanan yang sangat jauh itu." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


