Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 22:4

Konteks
NETBible

Now the Lord your God has made your fellow Israelites secure, 1  just as he promised them. So now you may turn around and go to your homes 2  in your own land 3  which Moses the Lord’s servant assigned to you east of the Jordan.

NASB ©

biblegateway Jos 22:4

"And now the LORD your God has given rest to your brothers, as He spoke to them; therefore turn now and go to your tents, to the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you beyond the Jordan.

HCSB

Now that He has given your brothers rest, just as He promised them, return to your homes in your own land that Moses the LORD's servant gave you across the Jordan.

LEB

"Now the LORD your God has given your relatives peace, as he promised them. So return home, to the land that is your own possession. It is the land that the LORD’S servant Moses gave you east of the Jordan River.

NIV ©

biblegateway Jos 22:4

Now that the LORD your God has given your brothers rest as he promised, return to your homes in the land that Moses the servant of the LORD gave you on the other side of the Jordan.

ESV

And now the LORD your God has given rest to your brothers, as he promised them. Therefore turn and go to your tents in the land where your possession lies, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side of the Jordan.

NRSV ©

bibleoremus Jos 22:4

And now the LORD your God has given rest to your kindred, as he promised them; therefore turn and go to your tents in the land where your possession lies, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side of the Jordan.

REB

The LORD your God has now given your kinsmen security as he promised them. Now you may return to your homes, to your own land which Moses the servant of the LORD assigned to you east of the Jordan.

NKJV ©

biblegateway Jos 22:4

"And now the LORD your God has given rest to your brethren, as He promised them; now therefore, return and go to your tents and to the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side of the Jordan.

KJV

And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, [and] unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And now the LORD
<03068>
your God
<0430>
hath given rest
<05117> (8689)
unto your brethren
<0251>_,
as he promised
<01696> (8765)
them: therefore now return
<06437> (8798)
ye, and get
<03212> (8798)
you unto your tents
<0168>_,
[and] unto the land
<0776>
of your possession
<0272>_,
which Moses
<04872>
the servant
<05650>
of the LORD
<03068>
gave
<05414> (8804)
you on the other side
<05676>
Jordan
<03383>_.
NASB ©

biblegateway Jos 22:4

"And now
<06258>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
has given
<05117>
rest
<05117>
to your brothers
<0251>
, as He spoke
<01696>
to them; therefore turn
<06437>
now
<06258>
and go
<01980>
to your tents
<0168>
, to the land
<0776>
of your possession
<0272>
, which
<0834>
Moses
<04872>
the servant
<05650>
of the LORD
<03068>
gave
<05414>
you beyond
<05676>
the Jordan
<03383>
.
LXXM
nun
<3568
ADV
de
<1161
PRT
katepausen
<2664
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
touv
<3588
T-APM
adelfouv
<80
N-APM
hmwn
<1473
P-GP
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
eipen {V-AAI-3S} autoiv
<846
D-DPM
nun
<3568
ADV
oun
<3767
PRT
apostrafentev
<654
V-APPNP
apelyate
<565
V-AAD-2P
eiv
<1519
PREP
touv
<3588
T-APM
oikouv
<3624
N-APM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
katascesewv
<2697
N-GSF
umwn
<4771
P-GP
hn
<3739
R-ASF
edwken
<1325
V-AAI-3S
umin
<4771
P-DP
mwushv {N-NSM} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
peran
<4008
ADV
tou
<3588
T-GSM
iordanou
<2446
N-GSM
NET [draft] ITL
Now
<06258>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
has made
<05117>
your fellow
<0251>
Israelites secure
<05117>
, just as
<0834>
he promised
<01696>
them. So now
<06258>
you may turn
<06437>
around and go
<01980>
to
<0413>
your homes
<0168>
in your own
<0272>
land
<0776>
which
<0834>
Moses
<04872>
the Lord’s
<03068>
servant
<05650>
assigned
<05414>
to you east
<05676>
of the Jordan
<03383>
.
HEBREW
Ndryh
<03383>
rbeb
<05676>
hwhy
<03068>
dbe
<05650>
hsm
<04872>
Mkl
<0>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
Mktzxa
<0272>
Ura
<0776>
la
<0413>
Mkylhal
<0168>
Mkl
<0>
wklw
<01980>
wnp
<06437>
htew
<06258>
Mhl
<0>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
Mkyxal
<0251>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
xynh
<05117>
htew (22:4)
<06258>

NETBible

Now the Lord your God has made your fellow Israelites secure, 1  just as he promised them. So now you may turn around and go to your homes 2  in your own land 3  which Moses the Lord’s servant assigned to you east of the Jordan.

NET Notes

tn Heb “has given rest to your brothers.”

tn Heb “tents.”

tn Heb “the land of your possession.”




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA