Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 18:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 18:4

Ajukanlah tiga orang dari tiap-tiap suku; maka aku akan menyuruh mereka, supaya mereka bersiap untuk menjelajahi negeri itu, mencatat keadaannya, a  sekadar milik pusaka masing-masing, b  kemudian kembali kepadaku.

AYT (2018)

Tetapkanlah tiga orang dari tiap-tiap suku, aku akan mengutus mereka untuk segera menelusuri daerah itu, mencatat keadaannya sesuai milik pusaka masing-masing, lalu kembali kepadaku.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 18:4

Berikanlah kiranya bagi dirimu tiga orang dari pada tiap-tiap suku, maka aku hendak menyuruhkan mereka itu pergi berjalan sana sini di tanah itu sambil menulis petanya, sekadar bahagian pusaka masing-masing, lalu mereka itu akan kembali kepadaku,

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 18:4

Pilihlah tiga orang dari setiap suku. Saya akan menyuruh mereka meninjau seluruh negeri ini untuk mencatat batas-batas daerah yang mereka ingin miliki. Sesudah itu, mereka harus kembali kepada saya.

MILT (2008)

Berikanlah dari antaramu tiga orang laki-laki dari setiap suku, dan aku akan mengirim mereka; dan mereka akan naik dan turun menjelajahi negeri itu, dan biarlah mereka memetakannya menurut warisan mereka; dan biarlah mereka kembali kepadaku.

Shellabear 2011 (2011)

Ajukanlah tiga orang dari setiap suku. Aku akan mengutus mereka untuk segera menjelajahi negeri itu dan mencatat keadaannya, menurut milik pusaka masing-masing, dan setelah itu kembali kepadaku.

AVB (2015)

Pilihlah tiga orang daripada setiap suku. Aku akan mengutus mereka untuk segera menjelajahi negeri itu dan mencatat keadaannya, menurut harta pusaka masing-masing, dan setelah itu kembali kepadaku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 18:4

Ajukanlah
<03051>
tiga
<07969>
orang
<0376>
dari tiap-tiap suku
<07626>
; maka aku akan menyuruh
<07971>
mereka, supaya mereka bersiap
<06965>
untuk menjelajahi
<01980>
negeri
<0776>
itu, mencatat
<03789>
keadaannya, sekadar
<06310>
milik pusaka
<05159>
masing-masing, kemudian kembali
<0935>
kepadaku
<0413>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yos 18:4

Berikanlah
<03051>
kiranya bagi dirimu
<00>
tiga
<07969>
orang
<0376>
dari pada tiap-tiap suku
<07626>
, maka aku hendak menyuruhkan
<07971>
mereka itu pergi
<06965>
berjalan
<01980>
sana sini di tanah
<0776>
itu sambil menulis
<03789>
petanya, sekadar
<06310>
bahagian pusaka
<05159>
masing-masing, lalu mereka itu akan kembali
<0935>
kepadaku
<0413>
,
AYT ITL
Tetapkanlah
<03051>
tiga
<07969>
orang
<0376>
dari tiap-tiap suku
<07626>
, aku akan mengutus
<07971>
mereka untuk segera menelusuri daerah
<0776>
itu, mencatat
<03789>
keadaannya sesuai
<06310>
milik pusaka
<05159>
masing-masing, lalu kembali
<0935>
kepadaku
<0413>
.

[<00> <06965> <01980> <0853>]
HEBREW
yla
<0413>
wabyw
<0935>
Mtlxn
<05159>
ypl
<06310>
htwa
<0853>
wbtkyw
<03789>
Urab
<0776>
wklhtyw
<01980>
wmqyw
<06965>
Mxlsaw
<07971>
jbsl
<07626>
Mysna
<0376>
hsls
<07969>
Mkl
<0>
wbh (18:4)
<03051>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 18:4

Ajukanlah tiga 1  orang dari tiap-tiap suku; maka aku akan menyuruh mereka, supaya mereka bersiap untuk menjelajahi negeri itu, mencatat 2  keadaannya, sekadar milik pusaka masing-masing, kemudian kembali kepadaku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA