Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 6:60

Konteks
NETBible

Then many of his disciples, when they heard these things, 1  said, “This is a difficult 2  saying! 3  Who can understand it?” 4 

NASB ©

biblegateway Joh 6:60

Therefore many of His disciples, when they heard this said, "This is a difficult statement; who can listen to it?"

HCSB

Therefore, when many of His disciples heard this, they said, "This teaching is hard! Who can accept it?"

LEB

Thus many of his disciples, [when they] heard [it], said, "This saying is hard! Who can understand it?

NIV ©

biblegateway Joh 6:60

On hearing it, many of his disciples said, "This is a hard teaching. Who can accept it?"

ESV

When many of his disciples heard it, they said, "This is a hard saying; who can listen to it?"

NRSV ©

bibleoremus Joh 6:60

When many of his disciples heard it, they said, "This teaching is difficult; who can accept it?"

REB

On hearing them, many of his disciples exclaimed, “This is more than we can stand! How can anyone listen to such talk?”

NKJV ©

biblegateway Joh 6:60

Therefore many of His disciples, when they heard this , said, "This is a hard saying; who can understand it?"

KJV

Many therefore of his disciples, when they had heard [this], said, This is an hard saying; who can hear it?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Many
<4183>
therefore
<3767>
of
<1537>
his
<846>
disciples
<3101>_,
when they had heard
<191> (5660)
[this], said
<2036> (5627)_,
This
<3778>
is
<2076> (5748)
an hard
<4642>
saying
<3056>_;
who
<5101>
can
<1410> (5736)
hear
<191> (5721)
it
<846>_?
NASB ©

biblegateway Joh 6:60

Therefore
<3767>
many
<4183>
of His disciples
<3101>
, when they heard
<191>
this said
<3004>
, "This
<3778>
is a difficult
<4642>
statement
<3056>
; who
<5101>
can
<1410>
listen
<191>
to it?"
NET [draft] ITL
Then
<3767>
many
<4183>
of
<1537>
his
<846>
disciples
<3101>
, when
<191>
they heard
<191>
these things, said
<3004>
, “This is
<1510>
a
<3056>
difficult
<4642>
saying
<3056>
! Who
<5101>
can
<1410>
understand
<191>
it
<846>
?”
GREEK WH
πολλοι
<4183>
A-NPM
ουν
<3767>
CONJ
ακουσαντες
<191> <5660>
V-AAP-NPM
εκ
<1537>
PREP
των
<3588>
T-GPM
μαθητων
<3101>
N-GPM
αυτου
<846>
P-GSM
ειπαν
<3004> <5627>
V-2AAI-3P
σκληρος
<4642>
A-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
λογος
<3056>
N-NSM
ουτος
<3778>
D-NSM
τις
<5101>
I-NSM
δυναται
<1410> <5736>
V-PNI-3S
αυτου
<846>
P-GSM
ακουειν
<191> <5721>
V-PAN
GREEK SR
πολλοι
¶Πολλοὶ
πολλός
<4183>
S-NMP
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
ακουσαντεσ
ἀκούσαντες
ἀκούω
<191>
V-PAANMP
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
των
τῶν

<3588>
E-GMP
μαθητων
μαθητῶν
μαθητής
<3101>
N-GMP
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
ειπον
εἶπον,
λέγω
<3004>
V-IAA3P
σκληροσ
“Σκληρός
σκληρός
<4642>
S-NMS
εστιν
ἐστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
ο


<3588>
E-NMS
λογοσ
λόγος
λόγος
<3056>
N-NMS
ουτοσ
οὗτος·
οὗτος
<3778>
E-NMS
τισ
τίς
τίς
<5101>
R-NMS
δυναται
δύναται
δύναμαι
<1410>
V-IPM3S
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
ακουειν
ἀκούειν;”
ἀκούω
<191>
V-NPA

NETBible

Then many of his disciples, when they heard these things, 1  said, “This is a difficult 2  saying! 3  Who can understand it?” 4 

NET Notes

tn The words “these things” are not present in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, and must be supplied for the English reader.

tn Or “hard,” “demanding.”

tn Or “teaching”; Grk “word.”

tn Or “obey it”; Grk “hear it.” The Greek word ἀκούω (akouw) could imply hearing with obedience here, in the sense of “obey.” It could also point to the acceptance of what Jesus had just said, (i.e., “who can accept what he said?” However, since the context contains several replies by those in the crowd of hearers that suggest uncertainty or confusion over the meaning of what Jesus had said (6:42; 6:52), the meaning “understand” is preferred here.




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA