Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 7:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 7:12

Dan banyak terdengar bisikan di antara orang banyak tentang Dia. Ada yang berkata: "Ia orang baik." Ada pula yang berkata: "Tidak, Ia menyesatkan rakyat. r "

AYT (2018)

Ada banyak bisik-bisik di antara orang banyak mengenai Dia. Ada yang berkata, “Dia orang baik.” Ada pula yang berkata, “Tidak, Dia menyesatkan rakyat.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 7:12

Adalah banyak persungutan akan Dia di antara orang banyak; ada orang yang berkata, "Ia orang baik"; yang lain pula berkata, "Bukan, melainkan Ia menyesatkan orang banyak itu."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 7:12

Banyak orang mulai berbisik-bisik mengenai Dia. Ada yang berkata: "Ia orang baik." Ada pula yang berkata: "Tidak! Dia menyesatkan orang banyak."

MILT (2008)

Dan ada banyak sungut-sungut mengenai Dia di antara kerumunan orang itu. Di satu pihak mereka berkata, "Dia adalah baik," tetapi di lain pihak orang lain berkata, "Tidak, malah Dia menyesatkan orang banyak."

Shellabear 2011 (2011)

Banyak orang berbisik-bisik mengenai Isa. Ada yang berkata, "Ia orang baik," tetapi ada pula yang berkata, "Tidak, Ia menyesatkan orang banyak."

AVB (2015)

Orang ramai berbisik-bisik tentang-Nya. Ada yang berkata, “Dia seorang yang baik.” Ada pula yang berkata, “Tidak! Dia membawa ajaran sesat!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 7:12

Dan
<2532>
banyak
<4183>
terdengar bisikan
<1112>
di antara
<1722>
orang banyak
<3793>
tentang
<4012>
Dia
<846>
. Ada yang berkata
<3004>
: "Ia orang baik
<18>
." Ada pula
<243>
yang berkata
<3004>
: "Tidak
<3756>
, Ia menyesatkan
<4105>
rakyat
<3793>
."

[<1510> <3303> <3754> <1510> <1161> <235>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 7:12

Adalah
<1510>
banyak
<4183>
persungutan
<1112>
akan Dia
<846>
di
<1722>
antara orang banyak
<3793>
; ada
<3303>
orang yang berkata
<3004>
, "Ia orang baik
<18>
"; yang lain
<243>
pula berkata
<3004>
, "Bukan
<3756>
, melainkan
<235>
Ia menyesatkan
<4105>
orang banyak
<3793>
itu."
AYT ITL
Ada
<1510>
banyak
<4183>
bisik-bisik
<1112>
di antara
<1722>
orang banyak
<3793>
mengenai
<4012>
Dia
<846>
. Ada yang berkata
<3004>
, “Ia orang baik
<18>
.” Ada pula
<243>
yang berkata
<3004>
, “Tidak
<3756>
, Ia menyesatkan
<4105>
rakyat
<3793>
.”

[<2532> <3303> <3754> <1510> <1161> <235>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
goggusmov
<1112>
N-NSM
peri
<4012>
PREP
autou
<846>
P-GSM
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
poluv
<4183>
A-NSM
en
<1722>
PREP
toiv
<3588>
T-DPM
ocloiv
<3793>
N-DPM
oi
<3588>
T-NPM
men
<3303>
PRT
elegon
<3004> (5707)
V-IAI-3P
oti
<3754>
CONJ
agayov
<18>
A-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
alloi
<243>
A-NPM
[de]
<1161>
CONJ
elegon
<3004> (5707)
V-IAI-3P
ou
<3756>
PRT-N
alla
<235>
CONJ
plana
<4105> (5719)
V-PAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
oclon
<3793>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 7:12

2 Dan banyak terdengar bisikan 1  di antara orang banyak tentang Dia. Ada yang berkata: "Ia orang baik 3 ." Ada pula yang berkata: "Tidak, Ia menyesatkan 4  rakyat."

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA