Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 19:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 19:21

Maka kata imam-imam kepala orang Yahudi kepada Pilatus: "Jangan engkau menulis: Raja orang Yahudi, tetapi bahwa Ia mengatakan: Aku adalah Raja orang Yahudi. g "

AYT (2018)

Kemudian, imam-imam kepala orang Yahudi berkata kepada Pilatus, “Jangan tulis, ‘Raja orang Yahudi,’ tetapi tulislah, Orang ini berkata, ‘Akulah Raja orang Yahudi.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 19:21

Lalu kata segala kepala imam orang Yahudi kepada Pilatus, "Janganlah kiranya Tuan tulis: Raja orang Yahudi, melainkan: akulah Raja orang Yahudi, sebagaimana yang dikatakan-Nya itu."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 19:21

Imam-imam kepala berkata kepada Pilatus, "Jangan menulis 'Raja orang Yahudi', melainkan tulislah, 'Orang ini berkata, Aku Raja orang Yahudi.'"

TSI (2014)

Lalu para imam kepala berkata kepada Pilatus, “Suruhlah mereka mengganti tulisan itu! Jangan ‘Raja orang Yahudi.’ Tetapi harus seperti ini, ‘Orang ini berkata, “Saya adalah raja orang Yahudi.”’”

MILT (2008)

Sebab itu para imam kepala orang-orang Yahudi berkata kepada Pilatus, "Janganlah menulis: Raja Orang Yahudi, tetapi: Dia berkata, Akulah Raja orang Yahudi."

Shellabear 2011 (2011)

Lalu imam-imam kepala Israil berkata kepada Pilatus, "Tuan, jangan tuliskan Raja orang Israil, melainkan, Orang ini berkata: Akulah raja orang Israil."

AVB (2015)

Ketua-ketua imam Yahudi pula berkata kepada Pilatus, “Janganlah tulis: ‘Raja orang Yahudi.’ Tetapi, tulislah: ‘Dia berkata Dia Raja orang Yahudi.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 19:21

Maka
<3767>
kata
<3004>
imam-imam kepala
<749>
orang Yahudi
<2453>
kepada Pilatus
<4091>
: "Jangan
<3361>
engkau menulis
<1125>
: Raja
<935>
orang Yahudi
<2453>
, tetapi
<235>
bahwa
<3754>
Ia mengatakan
<2036>
: Aku adalah
<1510>
Raja
<935>
orang Yahudi
<2453>
."

[<1565>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 19:21

Lalu kata
<3004>
segala kepala imam
<749>
orang Yahudi
<2453>
kepada Pilatus
<4091>
, "Janganlah
<3361>
kiranya Tuan tulis
<1125>
: Raja
<935>
orang Yahudi
<2453>
, melainkan
<235>
: akulah
<3754>
Raja
<935>
orang Yahudi
<2453>
, sebagaimana yang dikatakan-Nya
<1565> <2036>
itu."
AYT ITL
Maka
<3767>
, imam-imam kepala
<749>
orang Yahudi
<2453>
berkata
<3004>
kepada Pilatus
<4091>
, "Jangan
<3361>
tulis
<1125>
, 'Raja
<935>
orang Yahudi
<2453>
,' tetapi
<235>
tulislah, Orang ini berkata
<2036>
, 'Akulah
<1510>
Raja
<935>
orang Yahudi
<2453>
.'"

[<3754> <1565>]
GREEK
elegon
<3004> (5707)
V-IAI-3P
oun
<3767>
CONJ
tw
<3588>
T-DSM
pilatw
<4091>
N-DSM
oi
<3588>
T-NPM
arciereiv
<749>
N-NPM
twn
<3588>
T-GPM
ioudaiwn
<2453>
A-GPM
mh
<3361>
PRT-N
grafe
<1125> (5720)
V-PAM-2S
o
<3588>
T-NSM
basileuv
<935>
N-NSM
twn
<3588>
T-GPM
ioudaiwn
<2453>
A-GPM
all
<235>
CONJ
oti
<3754>
CONJ
ekeinov
<1565>
D-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
basileuv
<935>
N-NSM
twn
<3588>
T-GPM
ioudaiwn
<2453>
A-GPM
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 19:21

Maka kata imam-imam kepala orang Yahudi kepada Pilatus: "Jangan engkau menulis: Raja orang Yahudi, tetapi bahwa Ia mengatakan: Aku adalah Raja orang Yahudi."

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA