Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 10:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 10:16

Ada lagi pada-Ku domba-domba lain, e  yang bukan dari kandang ini; domba-domba itu harus Kutuntun juga dan mereka akan mendengarkan suara-Ku dan mereka akan menjadi satu kawanan f  dengan satu gembala. g 

AYT (2018)

Aku juga mempunyai domba-domba lain yang bukan dari kandang ini; Aku harus membawa mereka juga, dan mereka akan mendengar suara-Ku; dan mereka akan menjadi satu kawanan dengan satu gembala.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 10:16

Ada lagi pada-Ku domba lain, yang bukan masuk kandang domba ini; maka sekalian itu juga wajib Aku bawa, dan domba-domba itu kelak mendengar akan suara-Ku, lalu akan menjadi sekawan, dan gembala seorang sahaja.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 10:16

Masih ada domba-domba lain yang juga milik-Ku, tetapi tidak tergolong dalam kawanan domba ini. Mereka juga harus Kubawa dan mereka akan mendengarkan suara-Ku. Mereka semuanya akan menjadi satu kawanan dengan satu gembala.

MILT (2008)

Dan Aku mempunyai domba-domba yang lain yang bukan berasal dari kandang ini. Seharusnyalah Aku memimpin mereka juga, dan mereka akan mendengarkan suara-Ku, dan akan menjadi satu kawanan, satu gembala.

Shellabear 2011 (2011)

Pada-Ku masih ada domba-domba lain yang bukan dari kawanan ini. Domba-domba itu pun harus Kubawa dan suara-Ku akan mereka dengar. Domba-domba itu akan menjadi satu kawanan dengan satu gembala.

AVB (2015)

Aku miliki domba-domba lain yang bukan daripada kawanan ini. Mereka juga mesti Kupimpin, dan mereka akan mengikut suara-Ku. Kesemuanya akan menjadi satu kawanan dengan satu gembala.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 10:16

Ada lagi pada-Ku
<2192>
domba-domba
<4263>
lain
<243>
, yang
<3739>
bukan
<3756>
dari
<1537>
kandang
<833>
ini
<3778>
; domba-domba itu harus
<1163>
Kutuntun
<3165> <71>
juga
<2548>
dan
<2532>
mereka akan mendengarkan
<191>
suara-Ku
<5456> <3450>
dan
<2532>
mereka akan menjadi
<1096>
satu
<1520>
kawanan
<4167>
dengan satu
<1520>
gembala
<4166>
.

[<2532> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 10:16

Ada lagi pada-Ku
<2192>
domba
<4263>
lain
<243>
, yang
<3739>
bukan
<3756>
masuk kandang
<833>
domba ini
<3778>
; maka sekalian
<2548>
itu juga wajib
<1163>
Aku
<3165>
bawa
<71>
, dan
<2532>
domba-domba
<2548>
itu kelak mendengar
<191>
akan suara-Ku
<5456> <3450>
, lalu
<2532>
akan menjadi
<1096>
sekawan
<4167>
, dan gembala
<4166>
seorang
<1520>
sahaja.
AYT ITL
Aku juga
<2532>
mempunyai
<2192>
domba-domba
<4263>
lain
<243>
yang
<3739>
bukan
<3756> <1510>
dari
<1537>
kandang
<833>
ini
<3778>
; Aku
<3165>
harus
<1163>
membawa
<71>
mereka juga
<2548>
, dan
<2532>
mereka akan mendengar
<191>
suara-Ku
<5456>
; dan
<2532>
mereka akan menjadi
<1096>
satu
<1520>
kawanan
<4167>
dengan satu
<1520>
gembala
<4166>
.

[<3450>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
alla
<243>
A-APN
probata
<4263>
N-APN
ecw
<2192> (5719)
V-PAI-1S
a
<3739>
R-NPN
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
aulhv
<833>
N-GSF
tauthv
<3778>
D-GSF
kakeina
<2548>
D-NPN-C
dei
<1163> (5904)
V-PQI-3S
me
<3165>
P-1AS
agagein
<71> (5629)
V-2AAN
kai
<2532>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
fwnhv
<5456>
N-GSF
mou
<3450>
P-1GS
akousousin
<191> (5692)
V-FAI-3P
kai
<2532>
CONJ
genhsontai
<1096> (5695)
V-FDI-3P
mia
<1520>
A-NSF
poimnh
<4167>
N-NSF
eiv
<1520>
A-NSM
poimhn
<4166>
N-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 10:16

Ada lagi pada-Ku domba-domba lain 1 , yang bukan dari kandang ini; domba-domba itu harus Kutuntun juga 2  dan mereka akan mendengarkan 3  suara-Ku dan mereka akan menjadi 4  satu 5  kawanan dengan satu gembala 5 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA