Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 45:4

Konteks
NETBible

For the sake of my servant Jacob, Israel, my chosen one, I call you by name and give you a title of respect, even though you do not recognize 1  me.

NASB ©

biblegateway Isa 45:4

"For the sake of Jacob My servant, And Israel My chosen one, I have also called you by your name; I have given you a title of honor Though you have not known Me.

HCSB

I call you by your name, because of Jacob My servant and Israel My chosen one. I give a name to you, though you do not know Me.

LEB

For the sake of my servant Jacob, Israel, my chosen one, I have called you by name. I have given you a title of honor, although you don’t know me.

NIV ©

biblegateway Isa 45:4

For the sake of Jacob my servant, of Israel my chosen, I summon you by name and bestow on you a title of honour, though you do not acknowledge me.

ESV

For the sake of my servant Jacob, and Israel my chosen, I call you by your name, I name you, though you do not know me.

NRSV ©

bibleoremus Isa 45:4

For the sake of my servant Jacob, and Israel my chosen, I call you by your name, I surname you, though you do not know me.

REB

For the sake of Jacob my servant and Israel my chosen one I have called you by name and given you a title, though you have not known me.

NKJV ©

biblegateway Isa 45:4

For Jacob My servant’s sake, And Israel My elect, I have even called you by your name; I have named you, though you have not known Me.

KJV

For Jacob my servant’s sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For Jacob
<03290>
my servant's
<05650>
sake, and Israel
<03478>
mine elect
<0972>_,
I have even called
<07121> (8799)
thee by thy name
<08034>_:
I have surnamed
<03655> (8762)
thee, though thou hast not known
<03045> (8804)
me.
NASB ©

biblegateway Isa 45:4

"For the sake
<04616>
of Jacob
<03290>
My servant
<05650>
, And Israel
<03478>
My chosen
<0972>
one, I have also called
<07121>
you by your name
<08034>
; I have given
<03655>
you a title
<03655>
of honor
<03655>
Though you have not known
<03045>
Me.
LXXM
eneken {PREP} iakwb
<2384
N-PRI
tou
<3588
T-GSM
paidov
<3816
N-GSM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
israhl
<2474
N-PRI
tou
<3588
T-GSM
eklektou
<1588
A-GSM
mou
<1473
P-GS
egw
<1473
P-NS
kalesw
<2564
V-FAI-1S
se
<4771
P-AS
tw
<3588
T-DSN
onomati
<3686
N-DSN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
prosdexomai
<4327
V-FMI-1S
se
<4771
P-AS
su
<4771
P-NS
de
<1161
PRT
ouk
<3364
ADV
egnwv
<1097
V-AAI-2S
me
<1473
P-AS
NET [draft] ITL
For the sake
<04616>
of my servant
<05650>
Jacob
<03290>
, Israel
<03478>
, my chosen one
<0972>
, I call
<07121>
you by name
<08034>
and give you a title of respect
<03655>
, even though you do not
<03808>
recognize
<03045>
me.
HEBREW
yntedy
<03045>
alw
<03808>
Knka
<03655>
Kmsb
<08034>
Kl
<0>
arqaw
<07121>
yryxb
<0972>
larvyw
<03478>
bqey
<03290>
ydbe
<05650>
Neml (45:4)
<04616>

NETBible

For the sake of my servant Jacob, Israel, my chosen one, I call you by name and give you a title of respect, even though you do not recognize 1  me.

NET Notes

tn Or “know” (NCV, NRSV, TEV, NLT); NIV “acknowledge.”




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA