Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 54:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 54:7

Hanya sesaat y  lamanya Aku meninggalkan z  engkau, tetapi karena kasih sayang a  yang besar Aku mengambil engkau kembali. b 

AYT (2018)

“Untuk sesaat saja Aku meninggalkanmu, tetapi dengan kasih sayang yang besar, Aku akan mengumpulkan kamu kembali.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 54:7

Sesaat jua lamanya sudah engkau Kutinggalkan, tetapi dengan kasihan yang amat besar Aku mengangkat akan dikau pula.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 54:7

"Hanya sesaat lamanya Aku meninggalkan engkau; dengan penuh kasih sayang engkau Kuambil kembali.

MILT (2008)

"Aku telah meninggalkan engkau untuk seketika waktu, tetapi Aku akan mengumpulkanmu dengan kasih sayang yang besar.

Shellabear 2011 (2011)

"Sesaat saja Aku meninggalkan engkau, tetapi dengan kasih sayang yang besar Aku akan mengumpulkan engkau.

AVB (2015)

“Seketika sahaja Aku meninggalkan engkau, tetapi dengan kasih sayang yang besar Aku akan mengumpulkan engkau.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 54:7

Hanya sesaat
<06996> <07281>
lamanya Aku meninggalkan
<05800>
engkau, tetapi karena kasih sayang
<07356>
yang besar
<01419>
Aku mengambil
<06908> <00>
engkau kembali
<00> <06908>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 54:7

Sesaat
<07281>
jua lamanya sudah engkau Kutinggalkan
<05800>
, tetapi dengan kasihan
<07356>
yang amat besar
<01419>
Aku mengangkat
<06908>
akan dikau pula.
HEBREW
Kubqa
<06908>
Myldg
<01419>
Mymxrbw
<07356>
Kytbze
<05800>
Njq
<06996>
egrb (54:7)
<07281>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 54:7

Hanya sesaat y  lamanya Aku meninggalkan z  engkau, tetapi karena kasih sayang a  yang besar Aku mengambil engkau kembali. b 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 54:7

1 Hanya sesaat lamanya Aku meninggalkan engkau, tetapi karena kasih sayang yang besar 2  Aku mengambil engkau kembali.

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 49:1--59:6 2

Nas : Yes 49:1-57:21

Pasal-pasal ini berisi banyak nubuat tentang "Hamba Tuhan" yang akhirnya adalah Yesus Kristus. Pelayanan-Nya membawa pendamaian bagi dosa, keselamatan bagi semua bangsa, pemulihan Israel, dan hukuman atas orang fasik.


Yes 52:13--54:11 3

Nas : Yes 52:13-53:12

Bagian ini berbicara tentang penderitaan dan penolakan Mesias-Hamba, Yesus Kristus. Yesaya bernubuat bahwa melalui penderitaan-Nya banyak orang akan diampuni, dibenarkan, ditebus, dan disembuhkan. Penderitaan-Nya juga akan menghasilkan pengangungan dan pemuliaan-Nya. PB mengutip bagian ini lebih sering daripada bagian PL lainnya.


Yes 54:4-8 4

Nas : Yes 54:4-8

Umat Allah dalam pembuangan tidak perlu takut bahwa keadaan mereka yang memalukan itu akan berlanjut selamanya, karena hukuman Allah sebentar lagi akan berubah menjadi keselamatan. Allah akan menaruh belas kasihan kepada umat-Nya yang merana dan memulihkan mereka kepada perkenan-Nya di negeri mereka. "Malu keremajaan" mungkin mengacu kepada masa perbudakan di Mesir: "aib kejandaanmu" secara historis mengacu kepada pembuangan di Babel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA