Yesaya 39:7                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 39:7 | Dan dari keturunanmu yang akan kauperoleh, akan diambil orang untuk menjadi sida-sida di istana raja Babel. t " | 
| AYT (2018) | ‘Dari antara anak-anakmu laki-laki yang akan dilahirkan bagimu, yang akan menjadi keturunanmu, akan dibawa pergi, dan mereka akan menjadi kasim di istana raja Babel.’” | 
| TL (1954) © SABDAweb Yes 39:7 | Tambahan pula akan diambilnya dari pada anak-anakmu laki-laki yang akan berpancar dari padamu dan yang kauperoleh itu, dijadikannya penjawat di dalam istana baginda raja Babil. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 39:7 | Dari anak cucumu ada yang akan diambil dan dijadikan pegawai istana untuk melayani raja Babel.'" | 
| MILT (2008) | "Dan mereka akan mengambil dari antara anak-anakmu yang keluar dari padamu, yang kamu peranakkan, lalu mereka akan menjadi sida-sida di dalam istana raja Babilon." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Selain itu, dari antara anak-anak yang akan dilahirkan bagimu, yaitu keturunanmu, beberapa akan diambil untuk menjadi sida-sida di istana raja Babel." | 
| AVB (2015) | Selain itu, daripada kalangan anak yang akan dilahirkan bagimu, iaitu keturunanmu, beberapa orang akan diambil untuk menjadi sida-sida di istana raja Babel.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yes 39:7 | |
| TL ITL © SABDAweb Yes 39:7 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 39:7 | Dan dari keturunanmu 1 yang akan kauperoleh, akan diambil orang untuk menjadi sida-sida 2 di istana raja Babel." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   pada halaman
 pada halaman