Isaiah 36:18 
KonteksNETBible | Hezekiah is misleading you when he says, “The Lord will rescue us.” Has any of the gods of the nations rescued his land from the power of the king of Assyria? 1 |
NASB © biblegateway Isa 36:18 |
‘ Beware that Hezekiah does not mislead you, saying, "The LORD will deliver us." Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria? |
HCSB | Beware that Hezekiah does not mislead you by saying, 'The LORD will deliver us.' Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria? |
LEB | Don’t let Hezekiah mislead you by saying to you, ‘The LORD will rescue us.’ Did any of the gods of the nations rescue their countries from the king of Assyria? |
NIV © biblegateway Isa 36:18 |
"Do not let Hezekiah mislead you when he says, ‘The LORD will deliver us.’ Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria? |
ESV | Beware lest Hezekiah mislead you by saying, "The LORD will deliver us." Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria? |
NRSV © bibleoremus Isa 36:18 |
Do not let Hezekiah mislead you by saying, The LORD will save us. Has any of the gods of the nations saved their land out of the hand of the king of Assyria? |
REB | Beware that Hezekiah does not mislead you by telling you that the LORD will save you. Did any god of the nations save his land from the king of Assyria's power? |
NKJV © biblegateway Isa 36:18 |
‘ Beware lest Hezekiah persuade you, saying, "The LORD will deliver us." Has any one of the gods of the nations delivered its land from the hand of the king of Assyria? |
KJV | [Beware] lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria? |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 36:18 |
|
LXXM | assuriwn {N-GPM} |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Hezekiah is misleading you when he says, “The Lord will rescue us.” Has any of the gods of the nations rescued his land from the power of the king of Assyria? 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “Have the gods of the nations rescued, each his land, from the hand of the king of Assyria?” The rhetorical question expects the answer, “Of course not!” |