Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 36:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 36:13

Kemudian berdirilah juru minuman agung dan berserulah ia dengan suara nyaring dalam bahasa Yehuda. w  Ia berkata: "Dengarlah perkataan raja agung, raja Asyur! x 

AYT (2018)

Maka, kepala juru minuman itu berdiri dan berseru dengan suara keras dalam bahasa Ibrani, katanya, “Dengarkanlah perkataan raja agung, yaitu raja Asyur!

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 36:13

Maka berdirilah Rabsake sambil berseru-seru dengan suara yang nyaring dan dengan pakai bahasa Yehudi, bunyinya: Dengarlah olehmu akan titah raja besar, yaitu raja Asyur!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 36:13

Kemudian perwira tinggi itu berdiri dan berteriak dalam bahasa Ibrani, "Dengarlah apa yang dikatakan raja Asyur,

MILT (2008)

Dan Rabshake berdiri dan berseru dengan suara nyaring dalam bahasa Yehuda, dan berkata, "Dengarlah perkataan raja agung, yakni raja Ashur!

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian kepala juru minum berdiri lalu berseru dengan suara nyaring dalam bahasa Ibrani, katanya, "Dengarlah titah raja agung, yaitu raja Asyur!

AVB (2015)

Kemudian Rabshakeh berdiri lalu berseru dengan suara nyaring dalam bahasa Ibrani, katanya, “Dengarlah titah raja agung, iaitu raja Asyur!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 36:13

Kemudian berdirilah
<05975>
juru minuman agung
<07262>
dan berserulah
<07121>
ia dengan suara
<06963>
nyaring
<01419>
dalam bahasa Yehuda
<03066>
. Ia berkata
<0559>
: "Dengarlah
<08085>
perkataan
<01697>
raja
<04428>
agung
<01419>
, raja
<04428>
Asyur
<0804>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yes 36:13

Maka berdirilah
<05975>
Rabsake
<07262>
sambil berseru-seru
<07121>
dengan suara
<06963>
yang nyaring
<01419>
dan dengan pakai bahasa
<03066>
Yehudi, bunyinya
<0559>
: Dengarlah
<08085>
olehmu akan titah
<01697>
raja
<04428>
besar
<01419>
, yaitu raja
<04428>
Asyur
<0804>
!
AYT ITL
Maka, kepala juru minuman
<07262>
itu berdiri
<05975>
dan berseru
<07121>
dengan suara
<06963>
keras
<01419>
dalam bahasa Ibrani
<03066>
, katanya
<0559>
, “Dengarkanlah
<08085>
perkataan
<01697>
raja
<04428>
agung
<01419>
, yaitu raja
<04428>
Asyur
<0804>
!

[<00> <0853>]
AVB ITL
Kemudian Rabshakeh
<07262>
berdiri
<05975>
lalu berseru
<07121>
dengan suara
<06963>
nyaring
<01419>
dalam bahasa Ibrani
<03066>
, katanya
<0559>
, “Dengarlah
<08085>
titah
<01697>
raja
<04428>
agung
<01419>
, iaitu raja
<04428>
Asyur
<0804>
!

[<00> <0853>]
HEBREW
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
lwdgh
<01419>
Klmh
<04428>
yrbd
<01697>
ta
<0853>
wems
<08085>
rmayw
<0559>
tydwhy
<03066>
lwdg
<01419>
lwqb
<06963>
arqyw
<07121>
hqs
<07262>
br
<0>
dmeyw (36:13)
<05975>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 36:13

Kemudian berdirilah juru minuman agung dan berserulah 1  ia dengan suara nyaring dalam bahasa Yehuda. Ia berkata: "Dengarlah 2  perkataan raja agung, raja Asyur!

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA