Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 32:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 32:14

Sebab purimu m  sudah ditinggalkan dan keramaian kotamu sudah berubah menjadi kesepian. n  Bukit dan Menara o  sudah menjadi tanah rata untuk selama-lamanya, menjadi tempat kegirangan bagi keledai p  hutan dan tempat makan rumput bagi kawanan binatang. q 

AYT (2018)

Sebab, istana telah ditinggalkan, kota yang ramai telah menjadi sepi. Bukit dan menara pengawas telah menjadi gua untuk selamanya, menjadi kesenangan bagi keledai liar, suatu padang rumput bagi kawanan ternak,

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 32:14

Karena segala maligai sudah ditinggalkan sunyi, keramaian negeri sudah berubah menjadi kesunyian; keliling bukit dan bangun-bangun kelihatanlah tempat-tempat yang lapang beberapa zaman lamanya, yaitu tempat keledai hutan bersuka-suka dan kawan-kawan binatangpun mencahari makan,

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 32:14

Bahkan istana akan ditinggalkan dan ibukota yang ramai menjadi sunyi sepi. Bukit dan menara-menara penjagaan sudah diratakan dengan tanah untuk selama-lamanya. Keledai-keledai liar dan domba-domba akan berkeliaran dan merumput di sana.

MILT (2008)

Sesungguhnya, puri telah ditinggalkan, keramaian kota telah ditinggalkan, bukit dan menara berubah menjadi gua-gua sampai selamanya, suatu kesukaan bagi keledai liar, suatu padang rumput bagi kawanan ternak.

Shellabear 2011 (2011)

Puri-puri akan ditelantarkan, keramaian kota akan berubah jadi kesunyian. Bukit dan menara-menara jaga akan menjadi sarang hewan sampai selama-lamanya, suatu tempat bersenang-senang bagi keledai liar, suatu padang rumput bagi kawanan ternak.

AVB (2015)

Puri-puri akan ditinggalkan, keramaian kota akan berubah menjadi kesepian. Bukit dan menara tinjau akan menjadi sarang haiwan untuk selama-lamanya, menjadi tempat bersenang-senang keldai liar dan padang ragut bagi kawanan ternakan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 32:14

Sebab
<03588>
purimu
<0759>
sudah ditinggalkan
<05203>
dan keramaian
<01995>
kotamu
<05892>
sudah berubah menjadi kesepian
<05800>
. Bukit
<06076>
dan Menara
<0975>
sudah menjadi
<01961>
tanah rata
<04631>
untuk
<05704>
selama-lamanya
<05769>
, menjadi tempat kegirangan
<04885>
bagi keledai hutan
<06501>
dan tempat makan rumput
<04829>
bagi kawanan binatang
<05739>
.

[<01157>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 32:14

Karena
<03588>
segala maligai
<0759>
sudah ditinggalkan
<05203>
sunyi, keramaian
<01995>
negeri
<05892>
sudah berubah menjadi kesunyian
<05800>
; keliling bukit
<06076>
dan bangun-bangun
<0975>
kelihatanlah
<01961>
tempat-tempat yang lapang
<04631>
beberapa zaman lamanya
<05769> <05704>
, yaitu tempat keledai hutan
<06501>
bersuka-suka
<04885>
dan kawan-kawan binatangpun
<05739>
mencahari makan
<04829>
,
AYT ITL
Sebab
<03588>
, istana
<0759>
telah ditinggalkan
<05203>
, kota
<05892>
yang ramai
<01995>
telah menjadi sepi
<05800>
. Bukit
<06076>
dan menara pengawas
<0975>
telah menjadi
<01961>
gua
<04631>
untuk
<05704>
selamanya
<05769>
, menjadi kesenangan
<04885>
bagi keledai liar
<06501>
, suatu padang rumput
<04829>
bagi kawanan ternak
<05739>
,

[<01157>]
AVB ITL
Puri-puri
<0759>
akan ditinggalkan
<05203>
, keramaian
<01995>
kota
<05892>
akan berubah menjadi kesepian
<05800>
. Bukit
<06076>
dan menara tinjau
<0975>
akan menjadi
<01961>
sarang haiwan
<04631>
untuk
<05704>
selama-lamanya
<05769>
, menjadi tempat bersenang-senang
<04885>
keldai liar
<06501>
dan padang ragut
<04829>
bagi kawanan ternakan
<05739>
.

[<01157>]
HEBREW
Myrde
<05739>
herm
<04829>
Myarp
<06501>
vwvm
<04885>
Mlwe
<05769>
de
<05704>
twrem
<04631>
deb
<01157>
hyh
<01961>
Nxbw
<0975>
lpe
<06076>
bze
<05800>
rye
<05892>
Nwmh
<01995>
sjn
<05203>
Nwmra
<0759>
yk (32:14)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 32:14

Sebab purimu m  sudah ditinggalkan dan keramaian kotamu sudah berubah menjadi kesepian. n  Bukit dan Menara o  sudah menjadi tanah rata untuk selama-lamanya, menjadi tempat kegirangan bagi keledai p  hutan dan tempat makan rumput bagi kawanan binatang. q 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 32:14

Sebab purimu 1  sudah ditinggalkan dan keramaian kotamu sudah berubah menjadi kesepian. Bukit 2  dan Menara 2  sudah menjadi tanah rata untuk selama-lamanya, menjadi tempat kegirangan bagi keledai hutan dan tempat makan rumput bagi kawanan binatang.

Catatan Full Life

Yes 32:9-14 1

Nas : Yes 32:9-14

Banyak orang Israel puas dengan dosa, sekalipun itu merusak keluarga dan bangsa mereka; Yesaya mengatakan bahwa sebaliknya mereka harus meratap (ayat Yes 32:12), gentar (ayat Yes 32:11), mengenakan kain kabung (ayat Yes 32:11), dan gemetar (ayat Yes 32:11) sementara berseru kepada Allah hingga Dia mencurahkan Roh dari sorga (ayat Yes 32:15). Dewasa ini, bilamana dosa, Iblis, dan dunia berpeluang memasuki gereja, kita juga harus meratap dan berseru kepada Allah untuk memulihkan kebenaran dan kepenuhan Roh dalam rumah-Nya (ayat Yes 32:15-16; bd. pasal Yes 35:1-10).

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA