Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 25:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 25:1

Ya TUHAN, Engkaulah Allahku; o  aku mau meninggikan Engkau, mau menyanyikan syukur bagi nama-Mu 1 ; p  sebab dengan kesetiaan q  yang teguh Engkau telah melaksanakan r  rancangan-Mu s  yang ajaib yang telah ada sejak dahulu.

AYT (2018)

Ya TUHAN, Engkaulah Allahku. Aku meninggikan Engkau dan memuji nama-Mu karena Engkau telah melakukan hal-hal yang ajaib. Rancangan-rancangan-Mu sejak dahulu kala adalah benar dan teguh.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 25:1

Ya Tuhan! Engkaulah Allahku, aku hendak mempermuliakan Dikau, aku hendak memuji-muji nama-Mu, karena Engkau sudah berbuat ajaib; segala bicara-Mu dari dahulu-dahulu itu nyatalah benar dan amat teguh.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 25:1

TUHAN, Engkaulah Allahku, kuagungkan Engkau dan kupuji nama-Mu. Sebab karya-karya-Mu sangat menakjubkan; Engkau merencanakannya sejak dahulu, dan melaksanakannya dengan setia.

MILT (2008)

Ya TUHAN YAHWEH 03068, Engkaulah Allahku Elohimku 0430. Aku akan meninggikan Engkau. Biarlah aku memuji Nama-Mu, karena Engkau telah melakukan perkara yang ajaib; rancangan-rancangan dari dahulu, adalah keteguhan dan kesetiaan.

Shellabear 2011 (2011)

Ya ALLAH, Engkaulah Tuhanku! Aku hendak meninggikan Engkau, aku hendak memuji nama-Mu, karena Engkau telah melakukan keajaiban, yaitu rencana-rencana-Mu sejak dahulu kala yang benar dan teguh

AVB (2015)

Ya TUHAN, Engkaulah Allahku! Aku hendak meninggikan Engkau, aku hendak memuji nama-Mu, kerana Engkau telah melakukan keajaiban, segala rancangan-Mu sejak dahulukala yang setia dan teguh

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 25:1

Ya TUHAN
<03068>
, Engkaulah
<0859>
Allahku
<0430>
; aku mau meninggikan
<07426>
Engkau, mau menyanyikan syukur
<03034>
bagi nama-Mu
<08034>
; sebab
<03588>
dengan kesetiaan yang teguh
<0544>
Engkau telah melaksanakan
<06213>
rancangan-Mu
<06098>
yang ajaib
<06382>
yang telah ada sejak dahulu
<07350>
.

[<0530>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 25:1

Ya Tuhan
<03068>
! Engkaulah
<0859>
Allahku
<0430>
, aku hendak mempermuliakan
<07426>
Dikau, aku hendak memuji-muji
<03034>
nama-Mu
<08034>
, karena
<03588>
Engkau sudah berbuat
<06213>
ajaib
<06382>
; segala bicara-Mu
<06098>
dari dahulu-dahulu
<07350>
itu nyatalah benar
<0530>
dan amat teguh
<0544>
.
AYT ITL
Ya TUHAN
<03068>
, Engkaulah
<0859>
Allahku
<0430>
. Aku meninggikan
<07426>
Engkau dan memuji
<03034>
nama-Mu
<08034>
karena
<03588>
Engkau telah melakukan
<06213>
hal-hal yang ajaib
<06382>
. Rancangan-rancangan-Mu
<06098>
sejak dahulu kala
<07350>
adalah benar
<0530>
dan teguh
<0544>
.
AVB ITL
Ya TUHAN
<03068>
, Engkaulah Allahku
<0430>
! Aku hendak meninggikan
<07426>
Engkau
<0859>
, aku hendak memuji
<03034>
nama-Mu
<08034>
, kerana
<03588>
Engkau telah melakukan
<06213>
keajaiban
<06382>
, segala rancangan-Mu
<06098>
sejak dahulukala
<07350>
yang setia
<0530>
dan teguh
<0544>
HEBREW
Nma
<0544>
hnwma
<0530>
qwxrm
<07350>
twue
<06098>
alp
<06382>
tyve
<06213>
yk
<03588>
Kms
<08034>
hdwa
<03034>
Kmmwra
<07426>
hta
<0859>
yhla
<0430>
hwhy (25:1)
<03068>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 25:1

Ya TUHAN, Engkaulah Allahku; o  aku mau meninggikan Engkau, mau menyanyikan syukur bagi nama-Mu 1 ; p  sebab dengan kesetiaan q  yang teguh Engkau telah melaksanakan r  rancangan-Mu s  yang ajaib yang telah ada sejak dahulu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 25:1

Ya TUHAN, Engkaulah Allahku 1 ; aku mau meninggikan Engkau, mau menyanyikan syukur bagi nama-Mu; sebab dengan kesetiaan yang teguh Engkau telah melaksanakan 2  rancangan-Mu 3  yang ajaib yang telah ada sejak dahulu.

Catatan Full Life

Yes 24:1--28:12 1

Nas : Yes 24:1-27:13

Pasal-pasal ini membahas peristiwa-peristiwa pada akhir zaman dalam bahasa apokaliptik, jenis bahasa yang dipakai dalam kitab Wahyu. Pasal ini berbicara tentang hukuman Allah atas dunia karena dosanya dan tentang berkat-berkat yang telah dipersiapkan untuk umat-Nya.


Yes 25:1-12 2

Nas : Yes 25:1-12

Yesaya memuji Tuhan atas kekalahan setiap orang dan setiap hal yang menentang maksud dan kerajaan-Nya yang benar, dan untuk peranan-Nya selaku pembebas dan penghibur umat-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA