Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 22:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 22:16

Ada apamu dan siapamu di sini, maka engkau menggali kubur y  bagimu z  di sini, hai yang menggali kuburnya di tempat tinggi, yang memahat kediaman baginya di bukit batu?

AYT (2018)

‘Apa urusanmu di sini dan siapa yang kaumiliki di sini sehingga kamu telah menggali kubur bagimu sendiri di sini, hai kamu yang menggali kubur di ketinggian, kamu yang memahat hunian bagimu sendiri di bukit batu?’

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 22:16

Apa kehendakmu di sini? atau siapakah kaucahari di sini? maka engkau memahat di sini sebuah kubur akan dirimu. Patutkah engkau memahat sebuah kubur di tempat yang tinggi, dan engkau menentukan sebuah rumah akan dirimu di dalam bukit batu?

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 22:16

"Sangkamu engkau ini siapa? Apa hakmu sehingga engkau memahat kuburan bagimu di bukit batu?

MILT (2008)

Apa bagianmu di sini, dan siapa milikmu di sini? sehingga engkau telah memahat bagimu sendiri di sini, sebuah kuburan, hai yang menggali kuburnya di tempat tinggi, yang memahat tempat kediaman bagi dirinya di batu cadas?

Shellabear 2011 (2011)

Apa urusanmu di sini dan ada siapamu di sini sehingga kaugali kubur bagimu di sini, hai orang yang menggali kuburnya di tempat tinggi, yang memahat tempat hunian baginya di bukit batu?

AVB (2015)

Apa urusanmu di sini dan kamu ada siapa di sini sehingga kaugali kubur bagimu di sini, wahai orang yang menggali kuburnya di tempat tinggi, yang memahat tempat baginya bersemadi di bukit batu?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 22:16

Ada apamu
<04100>
dan siapamu
<04310>
di sini
<06311>
, maka
<03588>
engkau menggali
<02672>
kubur
<06913>
bagimu di sini
<06311>
, hai yang menggali
<02672>
kuburnya
<06913>
di tempat tinggi
<04791>
, yang memahat
<02710>
kediaman
<04908>
baginya di bukit batu
<05553>
?

[<06311>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 22:16

Apa
<04100>
kehendakmu di sini
<06311>
? atau siapakah
<04310>
kaucahari di sini
<06311>
? maka
<03588>
engkau memahat
<02672>
di sini
<06311>
sebuah kubur
<06913>
akan dirimu. Patutkah engkau memahat
<02672>
sebuah kubur
<06913>
di tempat yang tinggi
<04791>
, dan engkau menentukan
<02710>
sebuah rumah
<04908>
akan dirimu di dalam bukit batu
<05553>
?
HEBREW
wl
<0>
Nksm
<04908>
elob
<05553>
yqqx
<02710>
wrbq
<06913>
Mwrm
<04791>
ybux
<02672>
rbq
<06913>
hp
<06311>
Kl
<0>
tbux
<02672>
yk
<03588>
hp
<06311>
Kl
<0>
ymw
<04310>
hp
<06311>
Kl
<0>
hm (22:16)
<04100>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 22:16

Ada apamu dan siapamu di sini, maka engkau menggali kubur y  bagimu z  di sini, hai yang menggali kuburnya di tempat tinggi, yang memahat kediaman baginya di bukit batu?

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 22:16

Ada apamu dan siapamu di sini, maka engkau menggali 1  3  2  kubur bagimu di sini, hai yang menggali 1  3  2  kuburnya di tempat tinggi, yang memahat kediaman baginya di bukit batu?

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.


Yes 22:15-25 2

Nas : Yes 22:15-25

Allah menyatakan hukuman atas seorang pejabat pemerintah yang korup bernama Sebna, yang akan digantikan oleh Elyakim, seorang pemimpin yang saleh (bd. ayat Yes 22:20).

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA