Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 14:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 14:16

Orang-orang yang melihat engkau akan memperhatikan dan mengamat-amati z  engkau, katanya: Inikah dia yang telah membuat bumi gemetar, a  dan yang telah membuat kerajaan-kerajaan bergoncang,

AYT (2018)

Mereka yang melihatmu akan menatapmu dan mengamatimu serta berkata, “Inikah dia yang membuat bumi gemetar, yang mengguncangkan kerajaan-kerajaan,

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 14:16

Orang yang melihat engkau itu memandang kepadamu dan mengamat-amati akan dikau, sambil katanya: Inikah dia, yang sudah mengharu-birukan seisi dunia dan yang sudah menggentarkan segala kerajaan?

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 14:16

Mereka yang berada di situ akan memandang dan menatap engkau. Mereka akan bertanya, 'Inikah orangnya yang menggentarkan bumi dan menggemparkan kerajaan-kerajaan?

MILT (2008)

Mereka yang melihatmu akan menatap kepadamu, mereka akan mengamat-amatimu. Inikah orang yang menggetarkan bumi, yang mengguncangkan kerajaan-kerajaan?

Shellabear 2011 (2011)

Orang-orang yang melihat engkau akan mengamat-amati dan memperhatikan engkau, lalu berkata, Inikah dia yang membuat bumi gemetar, yang mengguncangkan kerajaan-kerajaan,

AVB (2015)

Orang yang melihat engkau akan mengamat-amati dan memperhatikan engkau, lalu berkata, ‘Inikah dia yang membuat bumi gementar, yang menggoncangkan kerajaan-kerajaan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 14:16

Orang-orang yang melihat
<07200>
engkau akan memperhatikan
<07688>
dan mengamat-amati
<0995>
engkau, katanya: Inikah
<02088>
dia
<0376>
yang telah membuat bumi
<0776>
gemetar
<07264>
, dan yang telah membuat kerajaan-kerajaan
<04467>
bergoncang
<07493>
,

[<0413> <0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 14:16

Orang yang melihat
<07200>
engkau itu memandang
<07688>
kepadamu
<0413>
dan mengamat-amati
<0995>
akan
<0413>
dikau, sambil katanya: Inikah
<02088>
dia
<0376>
, yang sudah mengharu-birukan
<07264>
seisi dunia
<0776>
dan yang sudah menggentarkan
<07493>
segala kerajaan
<04467>
?
AYT ITL
Mereka yang melihatmu
<07200>
akan menatapmu
<07688>
dan mengamatimu
<0995>
serta berkata, “Inikah
<02088>
dia
<0376>
yang membuat
<07264> <0>
bumi
<0776>
gemetar
<0> <07264>
, yang mengguncangkan
<07493>
kerajaan-kerajaan
<04467>
,

[<0413> <0413>]
AVB ITL
Orang yang melihat
<07200>
engkau akan mengamat-amati
<07688>
dan memperhatikan
<0995>
engkau, lalu berkata, ‘Inikah dia yang membuat
<07264> <0>
bumi
<0776>
gementar
<0> <07264>
, yang menggoncangkan
<07493>
kerajaan-kerajaan
<04467>
,

[<0413> <0413> <02088> <0376>]
HEBREW
twklmm
<04467>
syerm
<07493>
Urah
<0776>
zygrm
<07264>
syah
<0376>
hzh
<02088>
wnnwbty
<0995>
Kyla
<0413>
wxygsy
<07688>
Kyla
<0413>
Kyar (14:16)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 14:16

Orang-orang yang melihat engkau akan memperhatikan dan mengamat-amati z  engkau, katanya: Inikah dia yang telah membuat bumi gemetar, a  dan yang telah membuat kerajaan-kerajaan bergoncang,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 14:16

Orang-orang 2  yang melihat engkau akan memperhatikan 1  dan mengamat-amati engkau, katanya: Inikah dia yang telah membuat bumi gemetar, dan yang telah membuat kerajaan-kerajaan bergoncang,

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.


Yes 14:4-21 2

Nas : Yes 14:4-21

Nyanyian nubuat yang mengejek ini harus dinyanyikan oleh orang-orang yang menyaksikan kejatuhan raja Babel. Raja akan direndahkan dan diturunkan "ke dalam dunia orang mati" (ayat Yes 14:15). Ayat-ayat ini akhirnya mengena kepada semua pemimpin dan orang yang menentang Allah dan melawan prinsip-prinsip kerajaan-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA