Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 13:7

Konteks
NETBible

For this reason all hands hang limp, 1  every human heart loses its courage. 2 

NASB ©

biblegateway Isa 13:7

Therefore all hands will fall limp, And every man’s heart will melt.

HCSB

Therefore everyone's hands will become weak, and every man's heart will melt.

LEB

That is why every hand will hang limp, and everyone’s courage will fail.

NIV ©

biblegateway Isa 13:7

Because of this, all hands will go limp, every man’s heart will melt.

ESV

Therefore all hands will be feeble, and every human heart will melt.

NRSV ©

bibleoremus Isa 13:7

Therefore all hands will be feeble, and every human heart will melt,

REB

Because of it every hand will hang limp, every man's courage melt away;

NKJV ©

biblegateway Isa 13:7

Therefore all hands will be limp, Every man’s heart will melt,

KJV

Therefore shall all hands be faint, and every man’s heart shall melt:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore shall all hands
<03027>
be faint
<07503> (8799)_,
and every man's
<0582>
heart
<03824>
shall melt
<04549> (8735)_:
{be faint: or, fall down}
NASB ©

biblegateway Isa 13:7

Therefore
<05921>
<3651> all
<03605>
hands
<03027>
will fall
<07503>
limp
<07503>
, And every
<03605>
man's
<0582>
heart
<03824>
will melt
<04549>
.
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
pasa
<3956
A-NSF
ceir
<5495
N-NSF
ekluyhsetai
<1590
V-FPI-3S
kai
<2532
CONJ
pasa
<3956
A-NSF
quch
<5590
N-NSF
anyrwpou
<444
N-GSM
deiliasei
<1168
V-FAI-3S
NET [draft] ITL
For this reason
<03651>
all
<03605>
hands
<03027>
hang limp
<07503>
, every
<03605>
human
<0582>
heart
<03824>
loses
<04549>
its courage
<04549>
.
HEBREW
omy
<04549>
swna
<0582>
bbl
<03824>
lkw
<03605>
hnyprt
<07503>
Mydy
<03027>
lk
<03605>
Nk
<03651>
le (13:7)
<05921>

NETBible

For this reason all hands hang limp, 1  every human heart loses its courage. 2 

NET Notes

tn Heb “drop”; KJV “be faint”; ASV “be feeble”; NAB “fall helpless.”

tn Heb “melts” (so NAB).




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA