Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 13:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 13:2

Naikkanlah panji-panji k  di atas gunung yang gundul, berserulah terhadap mereka dengan suara nyaring; lambaikanlah tangan supaya mereka masuk ke pintu-pintu gerbang l  para bangsawan!

AYT (2018)

“Angkatlah satu panji di atas gunung yang gundul, berserulah kepada mereka. Lambaikan tangan supaya mereka dapat memasuki pintu gerbang para bangsawan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 13:2

Dirikanlah satu alamat di atas gunung yang tinggi; nyaringkanlah suaramu kepada mereka itu; isyaratkanlah dengan tanganmu, supaya mereka itu masuk dari pada pintu orang yang berkuasa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 13:2

Kibarkanlah panji-panji perang di puncak bukit yang gundul! Berserulah kepada para prajurit, dan acungkan lenganmu supaya mereka menyerbu pintu-pintu gerbang kota yang congkak itu.

MILT (2008)

"Angkatlah panji di atas bukit yang gundul, nyaringkanlah suara bagi mereka, lambaikanlah tangan, dan mereka akan memasuki pintu para bangsawan.

Shellabear 2011 (2011)

Angkatlah panji-panji di atas gunung yang gundul, berserulah dengan nyaring kepada mereka. Lambaikanlah tangan supaya mereka memasuki pintu gerbang para bangsawan.

AVB (2015)

Angkatlah panji-panji di atas gunung yang gondol, berserulah dengan nyaring kepada mereka. Lambaikanlah tangan supaya mereka memasuki pintu gerbang para bangsawan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 13:2

Naikkanlah
<05375>
panji-panji
<05251>
di atas
<05921>
gunung
<02022>
yang gundul
<08192>
, berserulah
<07311>
terhadap mereka dengan suara nyaring
<06963>
; lambaikanlah
<05130>
tangan
<03027>
supaya mereka masuk
<0935>
ke pintu-pintu gerbang
<06607>
para bangsawan
<05081>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yes 13:2

Dirikanlah
<05375>
satu alamat
<05251>
di atas
<05921>
gunung
<02022>
yang tinggi; nyaringkanlah
<08192>
suaramu
<06963>
kepada mereka itu; isyaratkanlah
<05130>
dengan tanganmu
<03027>
, supaya
<05130>
mereka itu masuk
<0935>
dari pada pintu
<06607>
orang yang berkuasa
<05081>
.
AYT ITL
“Angkatlah
<05375>
satu panji
<05251>
di atas
<05921>
gunung
<02022>
yang gundul
<08192>
, berserulah
<07311> <06963>
kepada mereka. Lambaikan
<05130>
tangan
<03027>
supaya mereka dapat memasuki
<0935>
pintu gerbang
<06607>
para bangsawan
<05081>
.

[<00>]
AVB ITL
Angkatlah
<05375>
panji-panji
<05251>
di atas
<05921>
gunung
<02022>
yang gondol
<08192>
, berserulah
<07311>
dengan nyaring
<06963>
kepada mereka. Lambaikanlah
<05130>
tangan
<03027>
supaya mereka memasuki
<0935>
pintu gerbang
<06607>
para bangsawan
<05081>
.

[<00>]
HEBREW
Mybydn
<05081>
yxtp
<06607>
wabyw
<0935>
dy
<03027>
wpynh
<05130>
Mhl
<0>
lwq
<06963>
wmyrh
<07311>
on
<05251>
wav
<05375>
hpsn
<08192>
rh
<02022>
le (13:2)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 13:2

Naikkanlah panji-panji k  di atas gunung yang gundul, berserulah terhadap mereka dengan suara nyaring; lambaikanlah tangan supaya mereka masuk ke pintu-pintu gerbang l  para bangsawan!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 13:2

1 Naikkanlah 2  panji-panji di atas gunung yang gundul, berserulah terhadap mereka dengan suara nyaring; lambaikanlah 3  tangan supaya mereka masuk 4  ke pintu-pintu 4  gerbang para bangsawan!

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA