Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 38:19

Konteks
NETBible

Then King Zedekiah said to Jeremiah, “I am afraid of the Judeans who have deserted to the Babylonians. 1  The Babylonians might hand me over to them and they will torture me.” 2 

NASB ©

biblegateway Jer 38:19

Then King Zedekiah said to Jeremiah, "I dread the Jews who have gone over to the Chaldeans, for they may give me over into their hand and they will abuse me."

HCSB

But King Zedekiah said to Jeremiah, "I am worried about the Judeans who have deserted to the Chaldeans. They may hand me over to them to abuse me."

LEB

King Zedekiah answered Jeremiah, "I’m afraid of the Jews who have deserted to the Babylonians. The Babylonians may hand me over to them, and they will torture me."

NIV ©

biblegateway Jer 38:19

King Zedekiah said to Jeremiah, "I am afraid of the Jews who have gone over to the Babylonians, for the Babylonians may hand me over to them and they will ill-treat me."

ESV

King Zedekiah said to Jeremiah, "I am afraid of the Judeans who have deserted to the Chaldeans, lest I be handed over to them and they deal cruelly with me."

NRSV ©

bibleoremus Jer 38:19

King Zedekiah said to Jeremiah, "I am afraid of the Judeans who have deserted to the Chaldeans, for I might be handed over to them and they would abuse me."

REB

The king said to Jeremiah, “I am afraid of the Judaeans who have gone over to the enemy. The Chaldaeans may give me up to them, and their treatment of me will be ruthless.”

NKJV ©

biblegateway Jer 38:19

And Zedekiah the king said to Jeremiah, "I am afraid of the Jews who have defected to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they abuse me."

KJV

And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Zedekiah
<06667>
the king
<04428>
said
<0559> (8799)
unto Jeremiah
<03414>_,
I am afraid
<01672> (8802)
of the Jews
<03064>
that are fallen
<05307> (8804)
to the Chaldeans
<03778>_,
lest they deliver
<05414> (8799)
me into their hand
<03027>_,
and they mock
<05953> (8694)
me.
NASB ©

biblegateway Jer 38:19

Then King
<04428>
Zedekiah
<06667>
said
<0559>
to Jeremiah
<03414>
, "I dread
<01672>
the Jews
<03064>
who
<0834>
have gone
<05307>
over
<05307>
to the Chaldeans
<03778>
, for they may give
<05414>
me over into their hand
<03027>
and they will abuse
<05953>
me."
LXXM
(45:19) kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
ieremia
<2408
N-DSM
egw
<1473
P-NS
logon
<3056
N-ASM
ecw
<2192
V-PAI-1S
twn
<3588
T-GPM
ioudaiwn
<2453
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
pefeugotwn
<5343
V-RAPGP
prov
<4314
PREP
touv
<3588
T-APM
caldaiouv
<5466
N-APM
mh
<3165
ADV
dwsein
<1325
V-FAN
me
<1473
P-AS
eiv
<1519
PREP
ceirav
<5495
N-APF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
katamwkhsontai {V-FMI-3P} mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
Then King
<04428>
Zedekiah
<06667>
said
<0559>
to
<0413>
Jeremiah
<03414>
, “I
<0589>
am afraid
<01672>
of the Judeans
<03064>
who have
<0834>
deserted
<05307>
to
<0413>
the Babylonians
<03778>
. The Babylonians might
<06435>
hand
<03027>
me over
<03027>
to them and they will torture
<05953>
me.”
HEBREW
P
yb
<0>
wllethw
<05953>
Mdyb
<03027>
yta
<0853>
wnty
<05414>
Np
<06435>
Mydvkh
<03778>
la
<0413>
wlpn
<05307>
rsa
<0834>
Mydwhyh
<03064>
ta
<0853>
gad
<01672>
yna
<0589>
whymry
<03414>
la
<0413>
whyqdu
<06667>
Klmh
<04428>
rmayw (38:19)
<0559>

NETBible

Then King Zedekiah said to Jeremiah, “I am afraid of the Judeans who have deserted to the Babylonians. 1  The Babylonians might hand me over to them and they will torture me.” 2 

NET Notes

tn Heb “Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.

tn Or “and they will badly abuse me.” For the usage of this verb in the situation presupposed see Judg 19:25 and 1 Sam 31:4.




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA