Yeremia 7:27 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 7:27 | Sekalipun engkau mengatakan h kepada mereka segala perkara ini, mereka tidak akan mendengarkan i perkataanmu, dan sekalipun engkau berseru kepada mereka, mereka tidak akan menjawab j engkau. | 
| AYT (2018) | Kamu akan mengatakan semua perkataan ini kepada mereka, tetapi mereka tidak akan mendengarkanmu. Kamu akan memanggil mereka, tetapi mereka tidak akan menjawabmu. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yer 7:27 | Lagipun engkau akan menyampaikan segala perkataan ini kepadanya, tetapi tiada juga mereka itu akan menurut katamu; engkaupun akan berseru-seru kepadanya, tetapi tiada mereka itu akan menyahut. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 7:27 | Kemudian TUHAN berkata, "Karena itu, hai Yeremia, sekalipun engkau memberitahukan semuanya itu kepada umat-Ku, mereka tidak akan memperhatikan kata-katamu. Sekalipun engkau memanggil mereka, mereka tidak akan menjawab. | 
| MILT (2008) | Sekalipun engkau mengatakan semua firman ini kepada mereka, tetapi mereka tidak akan mendengarkanmu. Sekalipun engkau memanggil mereka, tetapi mereka tidak akan menjawab engkau. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Engkau akan menyampaikan kepada mereka segala hal ini, tetapi mereka tidak akan mendengarkan engkau. Engkau akan berseru kepada mereka, tetapi mereka tidak akan menjawab engkau. | 
| AVB (2015) | Engkau akan menyampaikan segala hal ini kepada mereka, tetapi mereka tidak akan mendengar engkau. Engkau akan berseru kepada mereka, tetapi mereka tidak akan menjawab engkau. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yer 7:27 | |
| TL ITL © SABDAweb Yer 7:27 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 7:27 | Sekalipun engkau mengatakan 1 kepada mereka segala perkara ini, mereka tidak akan mendengarkan 2 perkataanmu, dan sekalipun engkau berseru 3 kepada mereka, mereka tidak akan menjawab engkau. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [