Yeremia 51:22 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 51:22 | dengan engkau Aku menghancurkan orang laki-laki dan perempuan, dengan engkau Aku menghancurkan orang tua dan muda, dengan engkau Aku menghancurkan teruna dan dara, h | 
| AYT (2018) | bersamamu Aku menghancurkan laki-laki dan perempuan hingga berkeping-keping, bersamamu Aku menghancurkan orang tua dan pemuda, bersamamu Aku menghancurkan pemuda dan pemudi, | 
| TL (1954) © SABDAweb Yer 51:22 | dengan dikau sudah Kuhancurkan baik laki-laki baik perempuan, dan dengan dikau sudah Kuhancurkan baik orang tua baik orang muda, dan dengan dikau sudah Kuhancurkan baik orang teruna baik anak dara. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 51:22 | Engkau Kupakai untuk membunuh pria dan wanita, tua maupun muda, gadis dan jejaka. | 
| MILT (2008) | Dan Aku akan menghancurkan pria dan wanita bersama engkau, dan bersama engkau, Aku akan menghancurkan orang tua dan muda, bersama engkau Aku akan menghancurkan orang muda dan anak gadis. | 
| Shellabear 2011 (2011) | denganmu Aku menghancurkan laki-laki dan perempuan, denganmu Aku menghancurkan orang tua dan orang muda, denganmu Aku menghancurkan pemuda dan gadis, | 
| AVB (2015) | denganmu Aku menghancurkan lelaki dan perempuan, denganmu Aku menghancurkan orang tua dan orang muda, denganmu Aku menghancurkan pemuda dan pemudi, | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yer 51:22 | |
| TL ITL © SABDAweb Yer 51:22 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yer 51:22 | dengan engkau Aku menghancurkan orang laki-laki dan perempuan, dengan engkau Aku menghancurkan orang tua dan muda, dengan engkau Aku menghancurkan teruna dan dara, h | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 51:22 | 1 dengan engkau Aku menghancurkan orang laki-laki dan perempuan, dengan engkau Aku menghancurkan orang tua dan muda, dengan engkau Aku menghancurkan teruna dan dara, | 
| Catatan Full Life | Yer 46:1--52:34 1 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). Yer 51:1-64 2 Nas : Yer 51:1-64 Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan (lihat cat. --> Wahy 17:1). [atau ref. Wahy 17:1] | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   . [
. [