Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 4:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 4:8

Oleh karena itu lilitkanlah kain kabung, y  menangis z  dan merataplah; sebab murka a  TUHAN yang menyala-nyala tidak surut dari pada kita.

AYT (2018)

Karena itu, kenakanlah kain berkabung, meratap, dan menangislah karena murka yang besar dari TUHAN belum berbalik dari kita.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 4:8

Sebab itu hendaklah kamu berpakaikan kain karung, serta meratap dan meraung-raung, karena belum lagi kehangatan murka Tuhan undur dari pada kita.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 4:8

Sebab itu, menangis dan merataplah, pakailah kain karung tanda duka. Karena amarah TUHAN yang menyala-nyala belum juga surut dari Yehuda.

MILT (2008)

Oleh karena itu, kenakanlah kain kabung, merataplah dan mengeranglah, karena kobaran murka TUHAN YAHWEH 03068 tidak berbalik dari kami.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu pakailah kain kabung, merataplah dan meraung-raung, karena murka ALLAH yang menyala-nyala itu tidak surut dari kita.

AVB (2015)

Oleh sebab itu pakailah kain perkabungan, merataplah dan meraung-raung, kerana murka TUHAN yang menyala-nyala itu tidak surut daripada kita.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 4:8

Oleh karena
<05921>
itu
<02063>
lilitkanlah
<02296>
kain kabung
<08242>
, menangis
<05594>
dan merataplah
<03213>
; sebab
<03588>
murka
<0639>
TUHAN
<03068>
yang menyala-nyala
<02740>
tidak
<03808>
surut
<07725>
dari
<04480>
pada kita.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 4:8

Sebab itu
<02063>
hendaklah kamu berpakaikan
<02296>
kain karung
<08242>
, serta meratap
<05594>
dan meraung-raung
<03213>
, karena
<03588>
belum
<03808>
lagi kehangatan
<02740>
murka
<0639>
Tuhan
<03068>
undur
<07725>
dari
<04480>
pada kita.
AYT ITL
Karena
<05921>
itu
<02063>
, kenakanlah
<02296>
kain berkabung
<08242>
, meratap
<05594>
, dan menangislah
<03213>
karena
<03588>
murka
<0639>
yang besar
<02740>
dari TUHAN
<03068>
belum
<03808>
berbalik
<07725>
dari
<04480>
kita.

[<00>]
AVB ITL
Oleh sebab
<05921>
itu
<02063>
pakailah
<02296>
kain perkabungan
<08242>
, merataplah
<05594>
dan meraung-raung
<03213>
, kerana
<03588>
murka
<0639>
TUHAN
<03068>
yang menyala-nyala
<02740>
itu tidak
<03808>
surut
<07725>
daripada
<04480>
kita.

[<00>]
HEBREW
P
wnmm
<04480>
hwhy
<03068>
Pa
<0639>
Nwrx
<02740>
bs
<07725>
al
<03808>
yk
<03588>
wlylyhw
<03213>
wdpo
<05594>
Myqv
<08242>
wrgx
<02296>
taz
<02063>
le (4:8)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 4:8

Oleh karena itu lilitkanlah kain kabung, y  menangis z  dan merataplah; sebab murka a  TUHAN yang menyala-nyala tidak surut dari pada kita.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 4:8

Oleh karena itu lilitkanlah 1  kain kabung, menangis dan merataplah 2 ; sebab murka TUHAN 3  yang menyala-nyala 3  tidak surut dari pada kita.

Catatan Full Life

Yer 4:3-31 1

Nas : Yer 4:3-31

Pasal Yer 4:1-31 melukiskan malapetaka yang sebentar lagi akan menimpa umat Allah karena dosa dan kemurtadan mereka; mereka akan belajar betapa malang dan pahitnya meninggalkan Tuhan itu (bd. Yer 2:19).

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA