Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 36:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 36:5

Pada suatu kali Yeremia memberi perintah kepada Barukh: "Aku ini berhalangan, tidak dapat pergi ke rumah TUHAN.

AYT (2018)

Dan, Yeremia memerintahkan Barukh, katanya, “Aku dilarang, Aku tidak dapat pergi ke rumah TUHAN,

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 36:5

Maka disuruh Yermia akan Barukh, katanya: Bahwa aku ada aral, sehingga tiada dapat aku masuk ke dalam rumah Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 36:5

Kemudian aku memberi perintah ini kepadanya, "Aku tidak diizinkan lagi memasuki Rumah TUHAN.

MILT (2008)

Dan Yeremia memerintahkan Barukh, dengan mengatakan: Aku sedang ditahan, aku tidak dapat pergi ke bait TUHAN YAHWEH 03068;

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Yeremia berpesan kepada Barukh, "Aku dikenai larangan. Aku tidak boleh masuk ke dalam Bait ALLAH.

AVB (2015)

Kemudian Yeremia berpesan kepada Barukh, “Aku dikenakan larangan. Aku tidak boleh masuk ke dalam Bait TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 36:5

Pada suatu kali Yeremia
<03414>
memberi perintah
<06680>
kepada Barukh
<01263>
: "Aku
<0589>
ini berhalangan
<06113>
, tidak
<03808>
dapat
<03201>
pergi
<0935>
ke rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
.

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 36:5

Maka disuruh
<06680>
Yermia
<03414>
akan Barukh
<01263>
, katanya
<0559>
: Bahwa aku
<0589>
ada aral
<06113>
, sehingga tiada
<03808>
dapat
<03201>
aku masuk
<0935>
ke dalam rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Dan, Yeremia
<03414>
memerintahkan
<06680>
Barukh
<01263>
, katanya
<0559>
, “Aku
<0589>
dilarang, Aku tidak
<03808>
dapat
<03201>
pergi
<0935>
ke rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
,

[<0853> <06113>]
HEBREW
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
awbl
<0935>
lkwa
<03201>
al
<03808>
rwue
<06113>
yna
<0589>
rmal
<0559>
Kwrb
<01263>
ta
<0853>
whymry
<03414>
hwuyw (36:5)
<06680>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 36:5

1 Pada suatu kali Yeremia memberi perintah kepada Barukh: "Aku ini berhalangan, tidak dapat pergi ke rumah TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA