Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 36:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 36:27

Sesudah raja membakar gulungan berisi perkataan-perkataan yang dituliskan oleh Barukh langsung dari mulut f  Yeremia itu, maka datanglah firman TUHAN kepada Yeremia, bunyinya:

AYT (2018)

Kemudian, firman TUHAN datang kepada Yeremia setelah raja membakar gulungan dan firman-firman yang ditulis Barukh sesuai penuturan Yeremia, katanya,

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 36:27

Maka pada masa itu datanglah firman Tuhan kepada Yermia, yaitu setelah sudah dibakar habis oleh baginda akan gulungan surat yang telah disuratkan oleh Barukh dari pada lidah Yermia, bunyinya:

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 36:27

Setelah Raja Yoyakim membakar buku gulungan yang kudiktekan kepada Barukh itu, TUHAN menyuruh aku

MILT (2008)

Kemudian firman TUHAN YAHWEH 03068 datang kepada Yeremia, setelah raja membakar gulungan itu, dan perkataan-perkataan yang Barukh telah menulisnya dari mulut Yeremia, dengan berkata,

Shellabear 2011 (2011)

Sesudah raja membakar gulungan berisi perkataan yang dituliskan Barukh langsung dari penuturan Yeremia, turunlah firman ALLAH kepada Yeremia demikian,

AVB (2015)

Sesudah raja membakar gulungan berisi perkataan yang dituliskan Barukh langsung daripada penuturan Yeremia, datanglah firman TUHAN kepada Yeremia demikian,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 36:27

Sesudah
<0310>
raja
<04428>
membakar
<08313>
gulungan
<04039>
berisi perkataan-perkataan
<01697>
yang
<0834>
dituliskan
<03789>
oleh Barukh
<01263>
langsung dari mulut
<06310>
Yeremia
<03414>
itu, maka datanglah
<01961>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Yeremia
<03414>
, bunyinya
<0559>
:
TL ITL ©

SABDAweb Yer 36:27

Maka pada masa itu datanglah
<01961>
firman
<01697>
Tuhan
<03068>
kepada
<0413>
Yermia
<03414>
, yaitu setelah
<0310>
sudah dibakar
<08313>
habis oleh baginda
<04428>
akan gulungan
<04039>
surat
<01697>
yang telah
<0834>
disuratkan
<03789>
oleh Barukh
<01263>
dari pada lidah
<06310>
Yermia
<03414>
, bunyinya
<0559>
:
AYT ITL
Kemudian
<01961>
, firman
<01697>
TUHAN
<03068>
datang kepada
<0413>
Yeremia
<03414>
setelah
<0310>
raja
<04428>
membakar
<08313>
gulungan
<04039>
dan firman-firman
<01697>
yang
<0834>
ditulis
<03789>
Barukh
<01263>
sesuai
<06310>
penuturan Yeremia
<03414>
, katanya
<0559>
,

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Sesudah
<0310>
raja
<04428>
membakar
<08313>
gulungan
<04039>
berisi perkataan
<01697>
yang
<0834>
dituliskan
<03789>
Barukh
<01263>
langsung daripada penuturan
<06310>
Yeremia
<03414>
, datanglah
<01961>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Yeremia
<03414>
demikian,

[<0853> <0853> <0559>]
HEBREW
rmal
<0559>
whymry
<03414>
ypm
<06310>
Kwrb
<01263>
btk
<03789>
rsa
<0834>
Myrbdh
<01697>
taw
<0853>
hlgmh
<04039>
ta
<0853>
Klmh
<04428>
Prv
<08313>
yrxa
<0310>
whymry
<03414>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
yhyw (36:27)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 36:27

Sesudah raja membakar gulungan berisi perkataan-perkataan yang dituliskan oleh Barukh langsung dari mulut Yeremia itu, maka datanglah firman TUHAN kepada Yeremia, bunyinya:

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA