Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 27:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 27:12

Kepada Zedekia, raja Yehuda, aku telah berbicara dengan cara yang sama, kataku: "Taruhlah tengkukmu ke bawah kuk n  raja negeri Babel, takluklah kepadanya dan kepada rakyatnya, maka kamu akan hidup. o 

AYT (2018)

Kepada Zedekia, raja Yehuda, aku berbicara dengan cara yang sama, ‘Serahkanlah tengkukmu ke bawah kuk Raja Babel dan layanilah dia dan rakyatnya supaya kamu hidup.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 27:12

Kemudian berkatalah aku kepada Zedekia, raja Yehuda, setuju dengan segala perkataan ini, kataku: Tundukkanlah olehmu akan tengkukmu di bawah kuk raja Babil dan perhambakanlah dirimu kepadanya dan kepada bangsanya, maka engkau akan selamat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 27:12

Kepada Zedekia raja Yehuda, aku, Yeremia, menyampaikan hal yang sama. Aku berkata, "Menyerahlah kepada raja Babel. Taatlah kepadanya dan kepada bangsanya, supaya Baginda selamat.

MILT (2008)

Aku juga berbicara kepada Zedekia, raja Yehuda, sesuai dengan semua perkataan ini, dengan mengatakan, "Serahkanlah tengkukmu ke bawah kuk raja Babilon, layanilah dia serta rakyatnya, dan hiduplah.

Shellabear 2011 (2011)

Kepada Zedekia, raja Yuda, kusampaikan pula segala firman itu. Kataku, "Relakanlah tengkukmu dikenai kuk raja Babel. Takluklah kepadanya dan kepada bangsanya supaya kamu hidup.

AVB (2015)

Kepada Zedekia, raja Yehuda, kusampaikan pula segala firman itu. Kataku, “Relakanlah tengkukmu dikenakan kuk raja Babel. Takluklah kepadanya dan kepada bangsanya supaya kamu hidup.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 27:12

Kepada
<0413>
Zedekia
<06667>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, aku telah berbicara
<01696>
dengan cara yang sama, kataku
<0559>
: "Taruhlah
<0935>
tengkukmu
<06677>
ke bawah kuk
<05923>
raja
<04428>
negeri Babel
<0894>
, takluklah
<05647>
kepadanya dan kepada rakyatnya
<05971>
, maka kamu akan hidup
<02421>
.

[<03605> <01697> <0428>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 27:12

Kemudian berkatalah aku kepada
<0413>
Zedekia
<06667>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, setuju
<01696>
dengan segala
<03605>
perkataan
<01697>
ini
<0428>
, kataku
<0559>
: Tundukkanlah
<0935>
olehmu akan tengkukmu
<06677>
di bawah kuk
<05923>
raja
<04428>
Babil
<0894>
dan perhambakanlah
<05647>
dirimu kepadanya dan kepada
<0853>
bangsanya
<05971>
, maka engkau akan selamat
<02421>
.
AYT ITL
Kepada
<0413>
Zedekia
<06667>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, aku berbicara
<01696>
dengan cara
<01697>
yang
<0428>
sama, ‘Serahkanlah
<0559>
tengkukmu
<06677>
ke
<0935>
bawah kuk
<05923>
Raja
<04428>
Babel
<0894>
dan layanilah
<05647>
dia dan rakyatnya
<05971>
supaya kamu hidup
<02421>
.

[<03605> <0853> <0853>]
HEBREW
wyxw
<02421>
wmew
<05971>
wta
<0853>
wdbew
<05647>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
leb
<05923>
Mkyrawu
<06677>
ta
<0853>
waybh
<0935>
rmal
<0559>
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
lkk
<03605>
ytrbd
<01696>
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
hyqdu
<06667>
law (27:12)
<0413>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 27:12

Kepada Zedekia 1 , raja Yehuda, aku telah berbicara dengan cara yang sama, kataku: "Taruhlah 2  tengkukmu ke bawah kuk raja negeri Babel, takluklah kepadanya dan kepada rakyatnya, maka kamu akan hidup.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA