Yeremia 22:14 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 22:14 | yang berkata: "Aku mau mendirikan istana h yang besar lebar dan anjung yang lapang luas!", lalu menetas dinding istana membuat jendela, memapani istana itu dengan kayu aras i dan mencatnya merah. j | 
| AYT (2018) | yang berkata, ‘Aku akan membangun untukku sendiri sebuah istana yang besar, dengan kamar-kamar atas yang luas, dan memotong jendela-jendela untuk itu, dan memapaninya dengan kayu cedar, serta mengecatnya dengan warna merah terang.’ | 
| TL (1954) © SABDAweb Yer 22:14 | Yang berkata demikian: Bahwa aku hendak membuat akan diriku sebuah rumah yang amat besar dan anjung-anjung peranginan, dan menghiasi dia dengan beberapa tingkap dan menutup dia dengan kayu araz dan menyapu dia dengan sadalinggam. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 22:14 | Celakalah juga orang yang berkata, "Akan kudirikan istana yang besar dengan kamar-kamar yang luas di tingkat atas," lalu di istana itu dibuatnya jendela dengan bingkai dari kayu cemara Libanon, dan dicat merah. | 
| MILT (2008) | yang berkata: Aku mau membangun sendiri rumah yang luas dan atap kamar yang besar, serta membuat jendela untuknya, lalu menutupinya dengan kayu aras, dan mengecatnya dengan warna merah terang. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ia berkata, Aku mau membangun istana yang luas bagi diriku dan kamar-kamar atas yang lega. Ia membuat jendela-jendela, memapaninya dengan kayu aras, dan mengecatnya dengan warna merah. | 
| AVB (2015) | Dia berkata, ‘Aku mahu membina istana yang luas bagi diriku dan bilik-bilik atas yang lega.’ Dia membuat jendela-jendela, memapankannya dengan kayu araz, dan mengecatnya dengan warna merah. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yer 22:14 | |
| TL ITL © SABDAweb Yer 22:14 | |
| AYT ITL | yang berkata <0559> , ‘Aku akan membangun <01129>  untukku sendiri sebuah istana <01004>  yang besar <04060> , dengan kamar-kamar atas <05944>  yang luas <07304> , dan memotong <07167>  jendela-jendela <02474>  untuk itu, dan memapaninya <05603>  dengan kayu cedar <0730> , serta mengecatnya <04886>  dengan warna merah terang <08350> .’  | 
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yer 22:14 | yang berkata: "Aku mau mendirikan istana h yang besar lebar dan anjung yang lapang luas!", lalu menetas dinding istana membuat jendela, memapani istana itu dengan kayu aras i dan mencatnya merah. j | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 22:14 | yang berkata: "Aku mau mendirikan 1 istana yang besar lebar dan anjung yang lapang luas 2 !", lalu menetas dinding istana membuat jendela, memapani istana itu dengan kayu aras dan mencatnya merah. | 
| Catatan Full Life | Yer 22:1-30 1 Nas : Yer 22:1-30 Nubuat-nubuat Yeremia tidak tersusun secara teliti menurut urutan kronologi. Dalam pasal ini ia bernubuat kepada tiga raja yang mendahului Raja Zedekia (lihat cat. --> Yer 21:1) [atau ref. Yer 21:1] tentang hukuman Allah atas mereka. Ia bernubuat bahwa Allah akan menghukum keturunan Daud (Yer 21:12) dan menghukum raja-raja berikut: Salum (ayat Yer 22:1-12), Yoyakim (ayat Yer 22:13-23), dan Konya (ayat Yer 22:24-30). Yer 22:13-19 2 Nas : Yer 22:13-19 Nubuat ini secara tajam mengutuk Raja Yoyakim (ayat Yer 22:18) atas dosa ketidakadilan dan penindasan. Ketika serbuan pertama Nebukadnezar ke Yerusalem, Yoyakim dibawa tertawan ke Babel (lih. 2Taw 36:5-8); ia kemudian dibebaskan dan dikuburkan secara tidak hormat di luar kota Yerusalem (ayat Yer 22:18-19). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   . [
. [