Yeremia 2:33                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 2:33 | Alangkah baiknya engkau mengatur jalanmu untuk mencari t percintaan! Sebab itu juga engkau membiasakan segala jalanmu kepada kejahatan. | 
| AYT (2018) | “Betapa baiknya kamu mengarahkan jalanmu untuk mencari cinta! Karena itu, kamu juga telah mengajarkan jalan-jalanmu kepada perempuan-perempuan jahat. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yer 2:33 | Bagaimana engkau pandai mencahari jalan yang baik akan berkendak! Sungguh segala orang jahat dapat lagi belajar jahat kepadamu! | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 2:33 | Kamu sungguh pandai mengatur siasat untuk memikat hati kekasih-kekasihmu. Pelacur yang paling bejat pun masih dapat belajar daripadamu! | 
| MILT (2008) | Mengapakah engkau menghias jalanmu untuk mencari cinta? Oleh karena ini pula engkau telah mengajarkan jalanmu kepada perempuan jahat. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Betapa lihai caramu mencari cinta! Sebab itu, perempuan-perempuan jahat pun belajar dari caramu. | 
| AVB (2015) | Betapa pintar caramu mencari cinta! Oleh sebab itu, perempuan jahat pun belajar daripada caramu. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yer 2:33 | |
| TL ITL © SABDAweb Yer 2:33 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 2:33 | Alangkah baiknya 1 engkau mengatur jalanmu untuk mencari percintaan! Sebab itu juga engkau membiasakan 2 segala jalanmu kepada kejahatan. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


