Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 17:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 17:13

Ya Pengharapan n  Israel, TUHAN, semua orang yang meninggalkan o  Engkau akan menjadi malu; orang-orang yang menyimpang dari pada-Mu akan dilenyapkan p  di negeri, sebab mereka telah meninggalkan sumber air q  yang hidup, yakni TUHAN.

AYT (2018)

Ya TUHAN, Pengharapan Israel, semua yang meninggalkan-Mu akan dipermalukan, orang-orang yang berpaling dari-Mu akan dicatat di bumi karena mereka telah meninggalkan TUHAN, sumber air hidup.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 17:13

Bahwa Tuhan itulah pengharapan orang Israel! Segala orang yang meninggalkan Dikau itu kelak akan dipermalukan! Barangsiapa yang undur dari pada-Ku itu tersuratlah namanya dalam tanah, karena mereka itu sudah meninggalkan mata air hidup, yaitu Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 17:13

TUHAN, Engkaulah harapan Israel, umat-Mu; semua yang meninggalkan Engkau akan menjadi malu. Mereka akan lenyap dari dunia ini dan pergi ke dunia orang mati. Sebab, Engkau sumber air kehidupan telah mereka tinggalkan, ya TUHAN.

MILT (2008)

Ya TUHAN YAHWEH 03068, Pengharapan Israel, semua orang yang meninggalkan Engkau akan mendapat malu. Semua orang yang menyimpang dari-Mu akan tertulis di dalam debu, karena mereka telah meninggalkan TUHAN YAHWEH 03068, Pancaran Air Kehidupan.

Shellabear 2011 (2011)

Ya ALLAH, Pengharapan orang Israil, semua orang yang meninggalkan Engkau akan malu. Orang-orang yang menjauh dari-Mu akan lenyap seperti tulisan di atas tanah, sebab mereka telah meninggalkan ALLAH, mata air yang hidup.

AVB (2015)

Ya TUHAN, Pengharapan orang Israel, semua orang yang meninggalkan Engkau akan malu. Orang yang menjauh daripada-Mu akan lenyap seperti tulisan di atas tanah, sebab mereka telah meninggalkan TUHAN, mata air yang hidup.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 17:13

Ya Pengharapan
<04723>
Israel
<03478>
, TUHAN
<03068>
, semua
<03605>
orang yang meninggalkan
<05800>
Engkau akan menjadi malu
<0954>
; orang-orang yang menyimpang
<03249>
dari pada-Mu akan dilenyapkan
<03789>
di negeri
<0776>
, sebab
<03588>
mereka telah meninggalkan
<05800>
sumber
<04726>
air
<04325>
yang hidup
<02416>
, yakni TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 17:13

Bahwa Tuhan
<03068>
itulah pengharapan
<04723>
orang Israel
<03478>
! Segala
<03605>
orang yang meninggalkan
<05800>
Dikau itu kelak akan dipermalukan
<0954>
! Barangsiapa yang undur dari pada-Ku
<03249>
itu tersuratlah
<03789>
namanya dalam tanah
<0776>
, karena
<03588>
mereka itu sudah meninggalkan
<05800>
mata air
<04726>
hidup
<02416>
, yaitu Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Ya TUHAN
<03068>
, Pengharapan
<04723>
Israel
<03478>
, semua
<03605>
yang meninggalkan-Mu
<05800>
akan dipermalukan
<0954>
, orang-orang yang berpaling
<03249>
dari-Mu akan dicatat
<03789>
di bumi
<0776>
karena
<03588>
mereka telah meninggalkan
<05800>
TUHAN
<03068>
, sumber
<04726>
air
<04325>
hidup
<02416>
.

[<0853> <00>]
HEBREW
o
hwhy
<03068>
ta
<0853>
Myyx
<02416>
Mym
<04325>
rwqm
<04726>
wbze
<05800>
yk
<03588>
wbtky
<03789>
Urab
<0776>
*yrwow {yrwoy}
<03249>
wsby
<0954>
Kybze
<05800>
lk
<03605>
hwhy
<03068>
larvy
<03478>
hwqm (17:13)
<04723>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 17:13

Ya Pengharapan 1  Israel, TUHAN, semua orang yang meninggalkan 2  5  Engkau akan menjadi malu; orang-orang yang menyimpang 4  dari pada-Mu 3  akan dilenyapkan di negeri, sebab mereka telah meninggalkan 2  5  sumber air yang hidup, yakni TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA