Yeremia 13:17
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 13:17 |
Jika kamu tidak mau mendengarkannya, t aku akan menangis di tempat yang tersembunyi oleh karena kesombonganmu, air mataku akan berlinang-linang, bahkan akan bercucuran, u oleh sebab kawanan domba v TUHAN diangkut tertawan. w |
AYT (2018) | Namun, jika kamu tidak mau mendengarkan, di tempat tersembunyi jiwa-Ku akan menangis karena kesombonganmu. Mataku akan menangis tersedu-sedu dan berlinang dengan air mata, karena kawanan ternak TUHAN telah ditawan. |
TL (1954) © SABDAweb Yer 13:17 |
Maka jikalau engganlah kamu mendengar akan inipun, maka hatiku akan menangis pada tempat-tempat sembunyi sebab congkakmu itu, iapun akan menangis tersedih-sedih dan air matapun akan berlinang-linang dari pada mataku, apabila kawan domba Tuhan dipindahkan dengan tertawan kelak. |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 13:17 |
Jika kau enggan mendengarkan, aku akan menangis dengan diam-diam. Dengan rasa pilu kutangisi keangkuhanmu itu. Air mataku akan berlinang karena umat TUHAN diangkut sebagai tawanan. |
MILT (2008) | Namun, jika kamu tidak mendengarkannya, jiwaku akan menangis di tempat-tempat tersembunyi oleh karena kesombonganmu. Dan mataku menangis dengan sangat serta akan bercucuran dengan air mata, karena kawanan domba TUHAN YAHWEH 03068 telah ditawan. |
Shellabear 2011 (2011) | Tetapi jika kamu tidak mau mendengar, aku akan menangisi kesombonganmu di tempat tersembunyi. Aku akan menangis tersedu-sedu dan meneteskan air mata, karena kawanan domba ALLAH telah ditawan. |
AVB (2015) | Tetapi jika kamu tidak mahu mendengar, aku akan menangisi kesombonganmu di tempat tersembunyi. Aku akan menangis tersedu-sedu dan menitiskan air mata, kerana kawanan domba TUHAN telah ditawan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 13:17 |
|
TL ITL © SABDAweb Yer 13:17 |
Maka jikalau <0518> engganlah <03808> kamu mendengar <08085> akan inipun, maka hatiku <05315> akan menangis <01058> pada tempat-tempat sembunyi <04565> sebab <06440> congkakmu <01466> itu, iapun akan menangis <01830> tersedih-sedih <01830> dan air matapun <01832> akan berlinang-linang <03381> dari pada mataku <05869> , apabila <03588> kawan domba <05739> Tuhan <03068> dipindahkan dengan tertawan <07617> kelak. |
AYT ITL | Namun, jika <0518> kamu tidak <03808> mau mendengarkan <08085> , di tempat tersembunyi <04565> jiwa-Ku <05315> akan menangis <01058> karena <06440> kesombonganmu <01466> . Mataku <05869> akan menangis tersedu-sedu <01830> dan berlinang <01830> dengan air mata <01832> , karena <03588> kawanan ternak <05739> TUHAN <03068> telah ditawan <07617> . |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 13:17 |
3 Jika kamu tidak mau mendengarkannya 1 , aku 2 akan menangis di tempat yang tersembunyi oleh karena kesombonganmu, air mataku akan berlinang-linang, bahkan akan bercucuran, oleh sebab kawanan domba TUHAN 4 diangkut tertawan. |
[+] Bhs. Inggris |