Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 4:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 4:15

Lalu firman-Nya kepadaku: "Lihat, kalau begitu Aku mengizinkan engkau memakai kotoran lembu ganti kotoran manusia dan bakarlah rotimu di atasnya."

AYT (2018)

Lalu, firman-Nya kepadaku, “Lihatlah, Aku akan memberimu kotoran sapi sebagai ganti kotoran manusia, dan buatlah rotimu di atasnya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 4:15

Lalu firman-Nya kepadaku: Bahwasanya Aku memberikan dikau tahi lembu akan ganti tahi manusia, hendaklah engkau sediakan rotimu dengan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 4:15

Maka Allah berkata, "Baiklah, sebagai ganti kotoran manusia, engkau boleh memakai kotoran sapi untuk membakar rotimu."

MILT (2008)

Kemudian Dia berfirman kepadaku, "Lihatlah! Aku telah memberikan kepadamu kotoran binatang sebagai ganti kotoran manusia dan engkau akan memanggang roti di atas kotoran itu."

Shellabear 2011 (2011)

Firman-Nya kepadaku, "Perhatikan, Aku mengizinkan engkau memakai kotoran sapi ganti kotoran manusia. Olahlah rotimu di atasnya."

AVB (2015)

Firman-Nya kepadaku, ‘Perhatikan, Aku mengizinkan engkau menggunakan najis lembu sebagai ganti najis manusia. Bakarlah rotimu di atasnya.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 4:15

Lalu firman-Nya
<0559>
kepadaku
<0413>
: "Lihat
<07200>
, kalau begitu Aku mengizinkan
<05414>
engkau memakai kotoran
<06832>
lembu
<01241>
ganti
<08478>
kotoran
<01561>
manusia
<0120>
dan bakarlah
<06213>
rotimu
<03899>
di atasnya
<05921>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 4:15

Lalu firman-Nya
<0559>
kepadaku
<0413>
: Bahwasanya
<07200>
Aku memberikan
<05414>
dikau tahi
<06832>
lembu
<01241>
akan ganti
<08478>
tahi
<01561>
manusia
<0120>
, hendaklah engkau sediakan
<06213>
rotimu
<03899>
dengan dia.
AYT ITL
Lalu, firman-Nya
<0559>
kepadaku
<0413>
, “Lihatlah
<07200>
, Aku akan memberimu
<05414>
kotoran
<06832>
sapi
<01241>
sebagai ganti
<08478>
kotoran
<01561>
manusia
<0120>
, dan buatlah
<06213>
rotimu
<03899>
di atasnya
<05921>
.”

[<00> <0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Firman-Nya
<0559>
kepadaku
<0413>
, ‘Perhatikan
<07200>
, Aku mengizinkan
<05414>
engkau menggunakan najis
<06832>
lembu
<01241>
sebagai ganti
<08478>
najis
<01561>
manusia
<0120>
. Bakarlah
<06213>
rotimu
<03899>
di atasnya
<05921>
.’

[<00> <0853> <0853> <00>]
HEBREW
o
Mhyle
<05921>
Kmxl
<03899>
ta
<0853>
tyvew
<06213>
Mdah
<0120>
yllg
<01561>
txt
<08478>
rqbh
<01241>
*yeypu {yewpu}
<06832>
ta
<0853>
Kl
<0>
yttn
<05414>
har
<07200>
yla
<0413>
rmayw (4:15)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 4:15

Lalu firman-Nya kepadaku: "Lihat, kalau begitu Aku mengizinkan engkau memakai kotoran lembu 1  ganti kotoran 1  manusia dan bakarlah rotimu di atasnya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA