Yehezkiel 23:21                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 23:21 | Engkau menginginkan kemesuman masa mudamu, waktu orang Mesir memegang-megang dadamu dan menjamah-jamah susu g kegadisanmu. | 
| AYT (2018) | “Demikianlah kamu merindukan kemesuman masa mudamu ketika orang-orang Mesir memegang-megang putingmu dan buah dadamu yang muda. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 23:21 | Demikian dilakukannya semula segala perbuatan keji yang telah dibuatnya pada masa mudanya, tatkala orang Mesir itu menjamah mata susunya pada masa mudanya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 23:21 | (Hai Oholiba, engkau ingin mengulangi kemesuman yang kaulakukan di masa mudamu, ketika orang Mesir bercumbu-cumbu denganmu.)" | 
| MILT (2008) | Demikian engkau mendambakan kefasikan masa mudamu, ketika mereka meremas-remas putingmu sejak dari Mesir, karena buah dada masa mudamu." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Demikianlah engkau merindukan kemesuman masa mudamu ketika engkau kehilangan keperawananmu di Mesir. | 
| AVB (2015) | Demikianlah engkau merindukan kecabulan masa mudamu ketika engkau kehilangan keperawananmu di Mesir. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yeh 23:21 | |
| TL ITL © SABDAweb Yeh 23:21 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 23:21 | Engkau menginginkan kemesuman masa mudamu, waktu orang Mesir memegang-megang dadamu dan menjamah-jamah susu kegadisanmu. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


