Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 5:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 5:4

Dan sekali lagi engkau harus mengambil dari padanya, buangkan ke dalam api l  dan hanguskan dia di sana; dari sana akan keluar api untuk memakan seluruh kaum Israel. Dan berkatalah kepada mereka:

AYT (2018)

Lalu, ambillah lagi rambut itu dan lemparkan ke tengah-tengah api dan bakarlah di dalam api. Dari situ, api akan keluar ke seluruh keturunan Israel.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 5:4

Tetapi dari padanya hendaklah kauambil lagi barang sedikit, campakkanlah ke tengah-tengah api, maka dari padanya akan terbit suatu api yang menjulang kepada segenap rumah Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 5:4

Kemudian ambil sedikit lagi dari rambut itu, lemparkanlah ke dalam api dan biarkan hangus. Dari situ api akan menjalar ke seluruh bangsa Israel."

MILT (2008)

Dan engkau harus mengambil lagi dari padanya, dan melemparkannya ke tengah-tengah api, dan membakarnya dalam api; dari padanya akan keluar api ke seluruh keluarga Israel."

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian ambillah lagi sebagian dari rambut itu dan campakkanlah ke tengah-tengah api supaya hangus di dalamnya. Dari situ akan menjalar api ke seluruh kaum keturunan Israil.

AVB (2015)

Kemudian ambillah lagi sebahagian daripada rambut itu dan campakkannya ke tengah-tengah api supaya hangus di dalamnya. Dari situ, api akan menjalar ke seluruh keturunan kaum Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 5:4

Dan sekali lagi
<05750>
engkau harus mengambil
<03947>
dari padanya
<01992>
, buangkan
<07993>
ke
<0413>
dalam
<08432>
api
<0784>
dan hanguskan
<0784> <08313>
dia di sana; dari
<04480>
sana akan keluar
<03318>
api
<0784>
untuk
<0413>
memakan seluruh
<03605>
kaum
<01004>
Israel
<03478>
. Dan berkatalah kepada mereka:
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 5:4

Tetapi dari padanya
<01992>
hendaklah kauambil
<03947>
lagi
<05750>
barang sedikit, campakkanlah
<07993>
ke
<0413>
tengah-tengah
<08432>
api
<0784>
, maka dari
<04480>
padanya akan terbit
<03318>
suatu api
<0784>
yang menjulang kepada
<0413>
segenap
<03605>
rumah
<01004>
Israel
<03478>
.
AYT ITL
Lalu, ambillah
<03947>
lagi
<05750>
rambut itu dan lemparkan
<07993>
ke
<0413>
tengah-tengah
<08432>
api
<0784>
dan bakarlah
<08313>
di dalam api
<0784>
. Dari
<04480>
situ, api
<0784>
akan keluar
<03318>
ke
<0413>
seluruh
<03605>
keturunan
<01004>
Israel
<03478>
.”

[<01992> <0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Kemudian ambillah
<03947>
lagi
<05750>
sebahagian daripada rambut itu dan campakkannya
<07993>
ke
<0413>
tengah-tengah
<08432>
api
<0784> <0> <08313> <0>
supaya hangus
<0> <0784> <0> <08313>
di dalamnya
<04480>
. Dari situ, api
<0784>
akan menjalar
<03318>
ke
<0413>
seluruh
<03605>
keturunan kaum
<01004>
Israel
<03478>
.

[<01992> <0853> <0853> <0784> <00>]
HEBREW
P
larvy
<03478>
tyb
<01004>
lk
<03605>
la
<0413>
sa
<0784>
aut
<03318>
wnmm
<04480>
sab
<0784>
Mta
<0853>
tprvw
<08313>
sah
<0784>
Kwt
<08432>
la
<0413>
Mtwa
<0853>
tklshw
<07993>
xqt
<03947>
dwe
<05750>
Mhmw (5:4)
<01992>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 5:4

Dan sekali lagi engkau harus mengambil 1  dari padanya, buangkan ke dalam api 2  dan hanguskan 2  dia di sana; dari sana akan keluar api 2  untuk memakan seluruh kaum Israel. Dan berkatalah kepada mereka:

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA