Yehezkiel 36:33 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 36:33 | Beginilah firman Tuhan ALLAH: Pada hari Aku mentahirkan w kamu dari segala kesalahanmu, Aku akan membuat kota-kota didiami lagi dan reruntuhan-reruntuhan x akan dibangun kembali. y | 
| AYT (2018) | Beginilah firman Tuhan ALLAH, “Pada hari Aku membersihkanmu dari semua kesalahanmu, Aku akan membuat kota-kota dihuni, dan reruntuhan-reruntuhan akan dibangun kembali. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 36:33 | Demikianlah firman Tuhan Hua: Pada hari Aku menyucikan kamu kelak dari pada segala kejahatanmu Kuadakan juga segala negerimu diduduki pula dan segala kerobohan batu akan dibangunkan pula. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 36:33 | TUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Setelah kamu Kubersihkan dari segala dosamu, kamu akan Kuizinkan tinggal di kota-kotamu lagi, dan membangun kembali puing-puingnya. | 
| MILT (2008) | "Jadi," firman Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069, "pada hari Aku menahirkan kamu dari segala kesalahanmu, Aku akan membuat kota-kota didiami kembali, dan reruntuhan-reruntuhan akan dibangun kembali. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Beginilah firman ALLAH Taala, Pada hari Aku menyucikan kamu dari segala kesalahanmu, Aku akan membuat kota-kota dihuni kembali dan reruntuhan-reruntuhan dibangun kembali. | 
| AVB (2015) | Beginilah firman Tuhan ALLAH, “Pada hari Aku menyucikan kamu daripada segala kesalahanmu, Aku akan membuat kota-kota dihuni kembali dan reruntuhan-reruntuhan dibangunkan kembali. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yeh 36:33 | |
| TL ITL © SABDAweb Yeh 36:33 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 36:33 | Beginilah firman Tuhan ALLAH: Pada hari Aku mentahirkan kamu dari segala kesalahanmu, Aku akan membuat kota-kota didiami 1 lagi dan reruntuhan-reruntuhan 2 akan dibangun kembali. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


