Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 11:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 11:17

oleh sebab itu katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku akan menghimpunkan kamu dari bangsa-bangsa dan mengumpulkan kamu dari negeri-negeri di mana kamu berserak, dan Aku akan memberikan kamu tanah 1  Israel. h 

AYT (2018)

Oleh sebab itu, katakanlah, ‘Beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku akan mengumpulkanmu dari bangsa-bangsa dan menghimpunmu dari negeri-negeri tempat kamu telah diserakkan, dan Aku akan memberikan kepadamu tanah Israel.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 11:17

Sebab itu katakanlah: Demikianlah firman Tuhan Hua: Bahkan, Aku akan menghimpunkan kamu dari pada segala bangsa, dan mengumpulkan kamu dari pada segala negeri yang telah kamu dihamburkan kepadanya, dan Aku akan mengaruniakan kepadamu tanah Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 11:17

Aku, TUHAN Yang Mahatinggi, menyatakan bahwa Aku akan mengumpulkan mereka dari negeri-negeri di tempat mereka tersebar, lalu mengembalikan tanah Israel kepada mereka.

MILT (2008)

Oleh karena itu katakanlah, beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03068 berfirman: Dan Aku akan mengumpulkan kamu dari antara bangsa-bangsa, dan menyatukan kamu dari negeri-negeri tempat kamu terserak, dan Aku akan memberikan kepadamu tanah Israel.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu katakanlah: Beginilah firman ALLAH Taala, Aku akan menghimpun kamu dari antara bangsa-bangsa dan mengumpulkan kamu dari negeri-negeri tempat kamu dicerai-beraikan. Aku akan mengaruniakan kepadamu Tanah Israil.

AVB (2015)

Oleh sebab itu katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH, “Aku akan menghimpunkan kamu daripada kalangan bangsa dan mengumpulkan kamu dari negeri-negeri tempat kamu dicerai-beraikan. Aku akan mengurniakan Tanah Israel kepadamu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 11:17

oleh sebab itu
<03651>
katakanlah
<0559>
: Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03068>
: Aku akan menghimpunkan
<06908>
kamu dari
<04480>
bangsa-bangsa
<05971>
dan mengumpulkan
<0622>
kamu dari
<04480>
negeri-negeri
<0776>
di mana
<0834>
kamu berserak
<06327>
, dan Aku akan memberikan
<05414>
kamu tanah
<0127>
Israel
<03478>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 11:17

Sebab
<03651>
itu katakanlah
<0559>
: Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan Hua
<0136>
: Bahkan
<03068>
, Aku akan menghimpunkan
<06908>
kamu dari
<04480>
pada segala bangsa
<05971>
, dan mengumpulkan
<0622>
kamu dari
<04480>
pada segala negeri
<0776>
yang telah
<0834>
kamu dihamburkan
<06327>
kepadanya
<00>
, dan Aku akan mengaruniakan
<05414>
kepadamu
<00>
tanah
<0127>
Israel
<03478>
.
AYT ITL
Oleh sebab itu
<03651>
, katakanlah
<0559>
, ‘Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan ALLAH
<03068>
: Aku akan mengumpulkanmu
<06908>
dari
<04480>
bangsa-bangsa
<05971>
dan menghimpunmu dari
<04480>
negeri-negeri
<0776>
tempat
<0834>
kamu telah diserakkan
<06327>
, dan Aku akan memberikan
<05414>
kepadamu
<00>
tanah
<0127>
Israel
<03478>
.’”

[<0136> <0853> <0622> <0853> <00> <0853>]
HEBREW
larvy
<03478>
tmda
<0127>
ta
<0853>
Mkl
<0>
yttnw
<05414>
Mhb
<0>
Mtwupn
<06327>
rsa
<0834>
twurah
<0776>
Nm
<04480>
Mkta
<0853>
ytpoaw
<0622>
Mymeh
<05971>
Nm
<04480>
Mkta
<0853>
ytubqw
<06908>
hwhy
<03068>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
rma
<0559>
Nkl (11:17)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 11:17

oleh sebab itu katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku akan menghimpunkan kamu dari bangsa-bangsa dan mengumpulkan kamu dari negeri-negeri di mana kamu berserak, dan Aku akan memberikan kamu tanah 1  Israel. h 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 11:17

1 oleh sebab itu katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku akan menghimpunkan kamu dari bangsa-bangsa dan mengumpulkan kamu dari negeri-negeri di mana kamu berserak, dan Aku akan memberikan kamu tanah Israel.

Catatan Full Life

Yeh 11:17-21 1

Nas : Yeh 11:17-21

Nubuat ini tergenapi sebagian ketika sekelompok sisa kembali dari pembuangan di Babel (awal 538 SM). Selanjutnya, ayat-ayat ini menunjuk kepada pengumpulan orang Israel pada akhir zaman

(lihat cat. --> Wahy 12:6).

[atau ref. Wahy 12:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA