Yakobus 4:7 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yak 4:7 |
Karena itu tunduklah kepada Allah, dan lawanlah Iblis, r maka ia akan lari dari padamu! |
AYT (2018) | Karena itu, serahkanlah dirimu kepada Allah. Lawanlah setan, maka dia akan lari darimu. |
TL (1954) © SABDAweb Yak 4:7 |
Serahkanlah dirimu kepada Allah, tetapi lawanlah Iblis, maka Iblis itu akan lari kelak daripadamu. |
BIS (1985) © SABDAweb Yak 4:7 |
Sebab itu, tunduklah kepada Allah dan lawanlah Iblis, maka Iblis akan lari dari kalian. |
TSI (2014) | Karena itu, taatlah kepada Allah. Lawanlah iblis, maka dia akan lari darimu. |
MILT (2008) | Oleh karena itu, tundukkanlah dirimu kepada Allah Elohim 2316, lawanlah si iblis, maka dia akan melarikan diri dari padamu. |
Shellabear 2011 (2011) | Sebab itu tunduklah kepada Allah dan lawanlah Iblis, maka ia akan lari daripadamu. |
AVB (2015) | Oleh yang demikian, taatlah kepada Allah. Lawanlah Iblis, maka Iblis akan lari daripadamu. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yak 4:7 |
|
TL ITL © SABDAweb Yak 4:7 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yak 4:7 |
Karena itu tunduklah 1 kepada Allah, dan lawanlah 2 Iblis, maka ia akan lari dari padamu! |
![]() [+] Bhs. Inggris |